首页> 外文学位 >Some post-colonial versions of the pastoral (David Malouf, Australia, Abdulrazak Gurnah, Tanzania, Jamal Mahjoub, Sudan, Beryl Gilroy, Guyana, J. M. Coetzee, South Africa).
【24h】

Some post-colonial versions of the pastoral (David Malouf, Australia, Abdulrazak Gurnah, Tanzania, Jamal Mahjoub, Sudan, Beryl Gilroy, Guyana, J. M. Coetzee, South Africa).

机译:牧区的一些后殖民版本(大卫·马洛夫,澳大利亚,阿卜杜勒·扎克·古纳,坦桑尼亚,贾马尔·马约卜,苏丹,贝里尔·吉尔罗伊,圭亚那,J。M.库切,南非)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

David Malouf's Remembering Babylon (1993), Abdulrazak Gurnah's Pilgrim's Way (1988), Jamal Mahjoub's Navigation of a Rainmaker (1989), Beryl Gilroy's Boy-Sandwich, and J. M. Coetzee's Life & Times of Michael K (1983) describe processes of identity reconsideration of characters who are dissatisfied with (even paralyzed by) the positions assigned to them in colonial, post-colonial, or neo-colonial societies. In their self-quests, these characters literally or metaphorically leave the "city" they are at as the novels open and move towards "nature" in a progression that evokes the pastoral structural motif of flight from the city/retreat into nature/return to the city. During their retreat, these characters question their inherited or assigned notions of self and other, home and colony, metropole and post-coloniality, and when they eventually "return to the city," they have stronger notions of self and are ready to engage in social action. As they create alternative positionalities in between the established categories, and as they embrace hybridity and nomadism, these characters defy the system of Manichean binaries that had them restricted to an awareness of otherness and to marginality.; As their characters propose cosmologies alternative to dialectical oppositions, the novels themselves favor narrative strategies that revise the imperialist underpinnings of some Western narratives. Thus, the novels test the borders between categories underlying narratives such as the story of conquest and explorations or the South African tradition of the plaasroman (farm novel) as well as literary images of the colonies as hearts of darkness or primitive paradises. Because these narratives and images are connected to a rigid, dialectical understanding of the country/city pastoral dichotomy, the novels replace it with renditions that favor the individual and the subjective, with images of urban pastorals, or with the notion of the pastoral garden as a life philosophy rather than a location. Ultimately, the intersection of the post-colonial and the pastoral yields a new, rich version of one of the oldest Western literary traditions.
机译:大卫·马洛夫(David Malouf)的《记住巴比伦》(1993),阿卜杜拉拉扎克·古纳(Abdulrazak Gurnah)的《朝圣者的方式》(1988),贾迈勒·马乔布(Jamal Mahjoub)的《雨人的航行》(1989),贝里尔·吉尔罗伊(Beryl Gilroy)的《男孩三明治》和杰米·库切(JM Coetzee)的《迈克尔·K的生活与时代》(1983)描述了身份重新考虑的过程。对殖民,后殖民或新殖民社会中分配给他们的职位不满意(甚至瘫痪)的角色。在他们的自我追求中,这些人物从字面上或隐喻地离开了他们所处的“城市”,并随着小说的开放而向着“自然”迈进,其过程唤起了从城市/撤退到自然/回归到空中的田园式结构主题。城市。在撤退期间,这些角色质疑自己对继承人或他人,以及其他人(家庭和殖民地,大都市区和后殖民地)的继承或分配观念,当他们最终“重返城市”时,他们拥有更强的自我观念,并愿意参与其中。社会行为。当它们在既定类别之间建立替代的位置时,又因为它们包含了混杂性和游牧主义,这些角色违抗了马尼切二元制,从而使它们只能局限在其他意识和边缘性上。由于他们的角色提出了辩证法对立的替代宇宙学,因此小说本身更喜欢叙事策略,这些策略修改了一些西方叙事的帝国主义基础。因此,这些小说检验了叙事基础类别之间的界限,例如征服和探索的故事或南非的plaasroman(农场小说)传统以及殖民地的文学图像(如黑暗之心或原始天堂)。因为这些叙事和图像与对国家/城市牧区二分法的僵化,辩证的理解有关,所以小说用偏爱个人和主观的演绎代替了城市/乡村牧区的图像,或将田园花园的概念替换为乡村/二元论。生活哲学而不是地点。最终,后殖民地与田园的交汇产生了西方最古老的文学传统之一的新的丰富版本。

著录项

  • 作者

    Cabarcos, Maria Jesus.;

  • 作者单位

    The University of Kansas.;

  • 授予单位 The University of Kansas.;
  • 学科 Literature Modern.; Literature Comparative.; Literature Caribbean.; Literature African.; Literature English.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1999
  • 页码 232 p.
  • 总页数 232
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;文学理论;各国文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号