首页> 外文学位 >Sentential negation in English and Arabic: A minimalist approach.
【24h】

Sentential negation in English and Arabic: A minimalist approach.

机译:英语和阿拉伯语的否定句:极简主义方法。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation presents an analysis for sentential negation in English and Arabic within the framework of the Minimalist Program as outlined in Chomsky (1993, 1995). To provide a comprehensive analysis for sentential negation in Arabic, six Arabic dialects are studied, namely, Standard Arabic, Moroccan Arabic, Egyptian Arabic, Jordanian Arabic, Syrian Arabic, and Saudi Arabic. The analysis is also expected to be applied crosslinguistically.; The analysis I provide is based on the analyses suggested by Pollock (1989) and Chomsky (1991) for English and French. I show that the movement of the verb and subject in Arabic (as proposed for English and French) is triggered by the strength of the nominal ([+D]) and verbal ([+V]) features that the heads of AgrSP and TP carry. I also show that Agr S plays a role in the word order in Standard Arabic but not in the non-Standard Arabic dialects. Evidence presented in this study shows the verb moves overtly to T in all Arabic dialects.; To account for the optionality of the subject's movement in the non-Standard Arabic dialects, I suggest a third value of strength of the nominal features of T, [-strong, -weak], which means that the nominal features are not strong enough to force the movement of the subject before Spell-out or weak enough to prevent it. To account for the merger between the verb and the negative marker, I argue, along with Benmamoun (2000), that Neg is specified for a [+D] feature and the merger is to check this feature.; With respect to copular sentences in English, I argue that they are best described as small clauses that are dominated by an AgrP. The place I suggest for the copula is the head of vp, which is a functional projection that dominates AgrP. I show that copular and verbless sentences in Arabic can be accounted for in a principled way if we follow the proposed structure for the English copular sentences. One difference between the two languages is that in Arabic the head of AgrP dominating the small clause can be occupied by an agreement pronoun (AGR), which may surface optionally or obligatorily.
机译:本文以乔姆斯基(Chomsky,1993,1995)概述的极简主义计划为框架,对英语和阿拉伯语的否定句进行了分析。为了全面分析阿拉伯语的否定句,研究了六个阿拉伯语方言,即标准阿拉伯语,摩洛哥阿拉伯语,埃及阿拉伯语,约旦阿拉伯语,叙利亚阿拉伯语和沙特阿拉伯语。预计该分析也将以跨语言应用。我提供的分析基于Pollock(1989)和Chomsky(1991)建议的英语和法语分析。我证明阿拉伯语动词和主语的运动(针对英语和法语,是由AgrSP和TP的负责人的名词([+ D])和语言([+ V])的强度触发的。携带。我还表明,Agr S在标准阿拉伯语中的单词顺序中起作用,而在非标准阿拉伯语中则没有作用。这项研究提供的证据表明,所有阿拉伯语中的动词都向T公开移动。为了说明对象在非标准阿拉伯方言中的运动的可选项性,我建议使用T的名义特征强度的第三个值[-strong,-weak],这意味着名义特征不够强到强迫对象运动,然后再说出或弱到不能阻止。为了说明动词和否定标记之间的合并,我认为与Benmamoun(2000)一起为[+ D]功能指定了Neg,合并是要检查此功能。关于英语中的衔接句,我认为最好将其描述为以AgrP为主的小句。我建议系膜的位置是vp的头部,vp是功能性投影,主导AgrP。我表明,如果我们遵循建议的英语copular句子的结构,则阿拉伯语的copular和无动词句子可以用原则上解释。两种语言之间的区别是,阿拉伯语中,以AgrP开头的小句占主导地位的人可能会被协议代词(AGR)占据,该代词可能是可选的,也可能是强制性的。

著录项

  • 作者

    Al-Tamari, Emad Ahmed.;

  • 作者单位

    The University of Kansas.;

  • 授予单位 The University of Kansas.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 156 p.
  • 总页数 156
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:46:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号