首页> 外文学位 >An exception of one: Deeming the grammar of Canadian national security certificates intelligible.
【24h】

An exception of one: Deeming the grammar of Canadian national security certificates intelligible.

机译:一个例外:将加拿大国家安全证书的语法理解为可理解的。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This project develops an effect-based interpretive methodology that views Canadian national security discourse as a "grammar" or a discursive schema of intelligibility. Reading statutes, regulations, House Debates, Cabinet Summaries, and media interviews as the "texts" produced from this grammar, it argues that the recurrence of "sentences" serves to normalize national security measures (like national security certificates) as necessary to the nation-state, through the interplay of intrasubjective and intersubjective apperceptive processes. Arguing that "intelligibility" is the hinge between logic and discourse, and that "affect" is a mode of statecraft which yokes events to perceptions and attitudes, it sets out an "alternative genealogy" of security certificates. Countering government and critical claims that certificates emerged in 1978, it considers five antecedent certificates and in particular the certificate within the Public Order (Temporary Measures) Act, 1970, in order to recontextualize the contemporary certificate as a discursive "tactic" that serves to consolidate "deeming" as a form of political judgement and turns the state of exception into a mechanism that operates on individuals.;Keywords: Foucault, Gadamer, Cavell, Butler, Canada, post-structuralism, national security, apperception, affect, intelligibility, grammar, deeming, political judgement, effective history, genealogy, security certificates, Immigration and Refugee Protection Act, Public Order (Temporary Measures) Act, War Measures Act, National Defence Act, Defence of Canada Regulations, state of emergency, state of exception, equivocation.
机译:该项目开发了一种基于效果的解释方法论,该方法论将加拿大国家安全话语视为一种“语法”或一种可理解性的话语模式。阅读法规,房屋条例,内阁辩论,内阁摘要和媒体采访作为此语法产生的“文本”,它认为“句子”的出现有助于规范国家必要的国家安全措施(例如国家安全证书)状态,通过主体间和主体间感知过程的相互作用。争论“可理解性”是逻辑与话语之间的铰链,“影响”是一种将事件与观念和态度挂钩的治国之道,它提出了安全证书的“替代谱系”。针对政府和1978年颁发的证书的批评,它考虑了五项先前的证书,特别是1970年《公共秩序(临时措施)法》中的证书,以便将当代证书重新定义为一种话语“战术”,以巩固其地位。 “视为”作为一种政治判断形式,将异常状态转变为一种对个人起作用的机制。关键词:福柯,加达默尔,卡维尔,巴特勒,加拿大,后结构主义,国家安全,认识,影响,可理解性,语法,视为,政治判断,有效历史,家谱,安全证书,《移民和难民保护法》,《公共秩序(临时措施)法》,《战争措施法》,《国防法》,《加拿大防卫条例》,紧急状态,例外状态,模棱两可。

著录项

  • 作者

    Hamilton, Sarah Maya Jane.;

  • 作者单位

    Trent University (Canada).;

  • 授予单位 Trent University (Canada).;
  • 学科 Language Modern.;Philosophy.;Law.;Logic.;Canadian Studies.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2010
  • 页码 276 p.
  • 总页数 276
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:37:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号