首页> 外文学位 >La intertextualidad en la novelistica de Sara Sefchovich y Luis Spota: Los escritores crean a su precursor, Dante (Spanish text, Mexico, Italy).
【24h】

La intertextualidad en la novelistica de Sara Sefchovich y Luis Spota: Los escritores crean a su precursor, Dante (Spanish text, Mexico, Italy).

机译:萨拉·塞夫乔维奇(Sara Sefchovich)和路易斯·波斯塔(Luis Spota)小说中的互文性:作家创造了前任但丁(西班牙语,墨西哥,意大利)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Una de las claves importantes para entender el éxito de la obra narrativa de Sara Sefchovich y Luis Spota (1925–1985) es el uso de otros textos que ellos emplean en su narrativa, o sea, de la intertextualidad y en particular, La divina comedia de Dante. En esta disertación realizamos un estudio de intertextualidad en la novelística de los escritores mexicanos Sara Sefchovich y Luis Spota. Nos concentramos específicamente en dos obras de Sefchovich y tres de Spota. Las novelas analizadas de Sefchovich son: Demasiado amor (1990) y La señora de los sueños (1993). Los textos analizados de Spota son: Murieron a mitad del río (1949), Casi el paraíso (1956) y Paraíso 25 (1983).; En el presente estudio analizamos los textos ya mencionados bajo la óptica de la intertextualidad. Identificando primeramente sus paratextos y posteriormente nos concentramos a estudiar los elementos intertextuales que aparecen implícita y explícitamente en las novelas de Sefchovich y Spota. Este estudio no se realizado aún, al menos no en lo que se refiere a las ya mencionadas novelas de Sefchovich y Spota y constituye justamente la empresa en que se inscribe el presente estudio, no con la pretensión de identificar la presencia de textos diversos solamente ni comentar que éstos son los únicos y definitivos elementos intertextuales, sino con el modesto propósito de ver la presencia y las intenciones de esos textos y contribuir en su exploración.
机译:理解萨拉·塞夫乔维奇和路易斯·斯波塔(1925–1985)的叙事工作成功的重要关键之一就是要在叙事中使用其他文本,即互文性,尤其是但丁的神曲。本文对墨西哥作家萨拉·塞夫乔维奇和路易斯·斯波达的小说进行了互文性研究。我们特别关注塞夫乔维奇的两幅作品和斯波塔的三幅作品。塞夫乔维奇的小说分析有:太爱了(1990)和梦中的女人(1993)。 Spota分析的文本为:他们死于河中(1949),几乎天堂(1956)和Paraíso25 (1983)。 ;在本研究中,我们从互文性的角度分析了已经提到的文本。首先确定其副文本,然后我们集中研究塞夫乔维奇和斯波达小说中隐含和显式出现的互文元素。这项研究尚未进行,至少不是在提到Sefchovich和Spota的上述小说时进行的,并且恰恰构成了撰写本研究的公司,而不是仅仅为了确定是否存在多种文本或评论认为这些是唯一且确定的互文元素,但其适度目的是了解这些文本的存在和意图并为它们的探索做出贡献。

著录项

  • 作者

    Arreguin Bermudez, Antonio.;

  • 作者单位

    The University of Arizona.;

  • 授予单位 The University of Arizona.;
  • 学科 Literature Comparative.; Literature Latin American.; Literature Romance.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2002
  • 页码 328 p.
  • 总页数 328
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文学理论;世界文学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:46:12

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号