首页> 外文学位 >Dead reckonings: Disease and the natural sciences in Portuguese Asia and the Atlantic, 1450--1650.
【24h】

Dead reckonings: Disease and the natural sciences in Portuguese Asia and the Atlantic, 1450--1650.

机译:推算:葡萄牙亚洲和大西洋地区的疾病与自然科学,1450--1650年。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The following dissertation traces the convergence of science, culture, and politics in Portugal's most important tropical colonies---Goa, India and Bahia, Brazil. It shows how contradictions between an idealized colonial order and the exigencies of settlement patterned debates over the practice of medicine and, in the process, redefined scientific authority, credibility, and the study of nature. This story began in the Atlantic, where the unexpected virulence of certain fevers along the West African coast challenged European ideas about the causes of disease. To survive, the Portuguese turned to indigenous medical specialists, often women. With colonization in Asia and the Americas, this practice intensified and grew more controversial. Hindu and Muslim physicians in Goa as well as Amerindian and, later, African-descended healers in Bahia mediated Portuguese access to local flora and its curative uses. The two zones of colonization differed, however, in fundamental ways. The comparative dimension of this project helps clarify these differences so as to explain the emergence of particular kinds of medical interaction within each colonial setting. At the same, I argue that colonial medicine---as it took shape throughout Portugal's empire---was always built upon a fundamental opposition that was inherent in the project of colonization itself: Portuguese communities became dependent on forms knowledge-making that they simultaneously sought to displace. At issue was the authority (and therefore power) that women and non-Christian peoples wielded in the production and verification of truth claims about the natural world. Hence in the colonies, the intertwined disciplines of medicine and natural history confronted tensions and ambiguities that distinguished them from their metropolitan counterparts. And this in turn fostered distinct ways of assembling intellectual communities, asserting claims to truth, representing both in print, and defending that work in the face of suspicion and accusation from colonial governors and Inquisition officials alike.
机译:以下论文追溯了葡萄牙最重要的热带殖民地-印度果阿和巴西巴伊亚州的科学,文化和政治融合。它显示了理想化的殖民秩序与定居的迫切性之间的矛盾如何仿制了对医学实践的辩论,并在此过程中重新定义了科学权威,公信力和对自然的研究。这个故事始于大西洋,西非海岸某些发烧的意外毒力挑战了欧洲关于疾病成因的观念。为了生存,葡萄牙人求助于土著医学专家,通常是女性。随着在亚洲和美洲的殖民化,这种做法愈演愈烈,并引起越来越多的争议。果阿的印度教和穆斯林医生以及巴伊亚的美洲印第安人和后来非洲裔的治愈者介导了葡萄牙对当地植物群及其治疗用途的获取。但是,这两个殖民地在根本上有所不同。该项目的比较维度有助于弄清这些差异,从而解释每个殖民地环境中特定种类的医学互动的出现。同时,我认为,殖民医学-整个葡萄牙帝国的形成-总是建立在殖民计划本身固有的基本对立之上:葡萄牙社区变得依赖于形式知识的形成,他们同时寻求取代。妇女和非基督教徒在生产和验证关于自然世界的真理主张时所使用的权威(因而是权力)是有争议的。因此,在殖民地中,医学和自然历史交织在一起的学科面临着紧张和模棱两可的局面,这使它们与大都市的同行区别开来。反过来,这又培育出了独特的方式来组建知识界,主张对真理的主张,既以印刷形式表示,又在面对殖民地州长和宗教裁判官的怀疑和指责时捍卫这项工作。

著录项

  • 作者

    Cagle, Hubert Glenn, III.;

  • 作者单位

    Rutgers The State University of New Jersey - New Brunswick.;

  • 授予单位 Rutgers The State University of New Jersey - New Brunswick.;
  • 学科 Modern history.;Science history.;Latin American history.;Asian history.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 115 p.
  • 总页数 115
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号