首页> 外文学位 >Staking a claim: Contemporary American poets rework the terrain.
【24h】

Staking a claim: Contemporary American poets rework the terrain.

机译:主张:当代美国诗人重塑地形。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The voice of the poet is often imagined to be linked intrinsically to the location from which that voice emerges, a relationship predicated on the idea that place is a bounded, homogeneous space of belonging and origin. The poetic voice cannot simply arise organically from a place, however, because place itself is not natural, cohesive, or coherent. I cut across lines of poetic schools and traditions to map a diverse group of contemporary American poems, which, I argue, represent place as contested and conflicted, constructed by intersecting forces of culture, ethnicity, history---and literature. These particular representations of the complexity of place, which resist problematic narratives of essentialism, authenticity, and (exclusive) belonging or origin, correspond to fragmented, multiple, and oppositional poetic voices. The first chapter focuses on poems by Thomas Lux, Lucille Clifton, and Susan Howe that intervene in a pastoral literary tradition that casts rural or wilderness landscapes as romanticized and ahistorical. These poems highlight the complicity of the pastoral with national and imperial ideologies; in so doing, they challenge the centrality of New England as the point of origin for an Anglo-American nation and literature. The second chapter brings together poems by Joseph Bruchac, Michelle Cliff, and Adrienne Rich in which travel and tourism destabilize constructions of belonging or origin, thereby revealing an anxiety about authority, about who can speak for or about place. These poems ultimately unsettle problematic dichotomies between home and away, traveler and native, and between objectivity and experience as bases of knowledge and authority. In the third chapter, I argue that poems by Jimmy Santiago Baca, Antonia Quintana Pigno, and Simon Ortiz use dialogic strategies both to counter Anglo-American cultural dominance and to construct place as the site of an unbroken historical narrative and a cohesive community. These poems foreground the role of poetry itself in working towards resolution of situations of cultural and territorial contestation. I begin with poems that cast literature as a problem, an exclusive narrative that must be interrupted, and end with poems that cast literature as the solution, a means of writing coherence and continuity.
机译:通常认为,诗人的声音与声音的发源地有着内在的联系,这种关系是基于这样的观念,即地方是归属和出身的有限,同质的空间。诗意的声音不能简单地从一个地方有机地产生,因为地方本身不是自然的,凝聚的或连贯的。我跨越了诗派和传统的界限,以绘制出各种各样的当代美国诗歌,我认为,这些诗歌代表着由文化,种族,历史和文学的相交力量所构成的充满争议和冲突的地方。这些对地点复杂性的特殊表示,抵制了关于本质主义,真实性和(排他性)归属或出身的有问题的叙述,对应于零散的,多重的和对立的诗意声音。第一章着重介绍托马斯·勒克斯(Thomas Lux),露西尔·克利夫顿(Lucille Clifton)和苏珊·豪(Susan Howe)的诗歌,这些诗歌介入了田园文学传统,使乡村或荒野景观充满浪漫和历史色彩。这些诗突出了田园与民族和帝国意识形态的共谋。这样做,他们挑战了新英格兰作为英美国家和文学起源地的中心地位。第二章汇集了约瑟夫·布鲁恰(Joseph Bruchac),米歇尔·克利夫(Michelle Cliff)和阿德里安娜·里奇(Adrienne Rich)的诗,其中旅行和旅游业破坏了归属或出身的建筑的稳定性,从而揭示了对权威,对谁可以代言或对地方的担忧。这些诗最终动摇了居家与家外,旅行者与当地人之间以及客观性与经验之间作为知识和权威基础的问题性二分法。在第三章中,我认为吉米·圣地亚哥·巴卡(Jimmy Santiago Baca),安东尼娅·昆塔纳·皮尼奥(Antonia Quintana Pigno)和西蒙·奥尔蒂斯(Simon Ortiz)的诗歌既运用对话策略来对抗英美文化的主导地位,又构筑了不间断的历史叙事和凝聚力社区的场所。这些诗歌突出了诗歌本身在解决文化和领土争夺状况方面的作用。我从以文学为问题的诗歌开始,这是必须打断的独家叙事,最后以以文学为解决方案的诗歌结尾,这是一种书写连贯和连续性的方式。

著录项

  • 作者

    White, Jenny Lynn.;

  • 作者单位

    University of California, Berkeley.;

  • 授予单位 University of California, Berkeley.;
  • 学科 Literature Comparative.;Literature American.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2004
  • 页码 259 p.
  • 总页数 259
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号