首页> 外文学位 >Lost! The Social Psychology of Missing Possessions.
【24h】

Lost! The Social Psychology of Missing Possessions.

机译:丢失!失去财产的社会心理学。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

For most, the loss of a material possession is an infrequent occurrence usually prevented through a variety of vaguely noticed routines. For the sociologist, the occasion offers a natural experiment in how individuals deal with a sudden threat to the order, expectations, and material scaffolding sustaining their usual way of life. Drawing on 600 naturally-occurring cases of loss collected through observations around lost and found booths and counters, interviews with individuals recruited through lost and found websites, and guided journaling by college undergraduates about their everyday misplacements, this dissertation explores the social impact of a missing possession. Tracing losses from the moment of their discovery, I show how losing parties must carve out space from their ongoing biographies if a loss is to gain foothold as a social matter. In taking up the theme of `a loss' as a matter to resolve, individuals will act to ensure that their immediate activities will go on as planned, that they will maintain untroubled relations with others, or that they will feel "complete." Yet a central paradox is that the object's loss may disturb them even while they concede its dispensability. They find that what they have lost is not something with an undeniable sentimental meaning or something that allows for some practical ability, but rather something whose absence reveals a breakdown in the self's absorption in the world. It is not that an object has been lost, but rather they have. Until they change their measures of safekeeping, get their memory checked by a doctor, get rid of extraneous possessions, etc. they cannot let go of the loss and assume that they are properly immersed in the world. It is the loss itself, not a particular object's absence that unsettles. In other chapters, the dissertation explores losses as revelatory agents, providing the grounding on which individuals reflect on others, the place of the mishap, and the meaning of the object itself. As a lens pointed away from self, losses sometimes distil social relations down to basic concerns of trust and respect. Individuals know that what they might understand as a fluke or rare occurrence within their own biography could get misinterpreted by those not privy to a more longitudinal perspective on their life. They sense that their `rare occurrence' may, for another, complete the gestalt of a "screw-up." In orienting outward toward the world of adventitious finders, they conduct experiments on the sympathy of groups like "the French" and places like "Harvard Square," hoping that unknown others who stumble upon the lost object adopt their meaning that it is a `loss' rather than a `gain.' They learn that to be understood as competent and trustworthy by others, they must demonstrate a facility for treating certain features of the inanimate world as part of their physical body. Each loss occasions an existential reflection on ease of movement through life, not as an abstract exercise removed from ongoing life, but within the dramas they currently find themselves. This is a study of how loss events and their objects are given meaning within the situations and biographies in which they unexpectedly occur.
机译:对于大多数人来说,丢失财产的情况很少发生,通常通过各种隐约注意到的例程来防止。对于社会学家而言,这种场合提供了一个自然的实验,即个人如何应对对秩序,期望和物质支架的突然威胁,以维持他们通常的生活方式。通过围绕失物招领处和柜台的观察,对通过失物招领处招募人员进行的访谈以及大学本科生关于他们日常错位的日记指导,收集了600个自然发生的损失案例,本论文探讨了失踪者的社会影响拥有。我追踪了从发现之日起的损失,我展示了如果损失要成为社会事务的立足点,损失方必须如何从其正在进行的传记中挖掘出空间。在解决“损失”这一主题时,个人将采取行动,确保自己的直接活动按计划进行,与他人保持无障碍的关系,或者感到“完成”。然而,一个中心矛盾是,即使物体承认其可分配性,物体的丢失也可能会干扰它们。他们发现自己失去的不是具有不可否认的情感意义的东西,也不是具有一定实践能力的东西,而是那些缺失的东西揭示了自我在世界上的吸收能力的崩溃。不是丢失了一个对象,而是丢失了一个对象。在他们改变其保管措施,由医生检查记忆,摆脱多余的物品等之前,他们不能放过任何损失并假设自己已正确地融入了世界。造成损失的是损失本身,而不是缺少特定物体。在其他章节中,本文探讨了作为启示性媒介的损失,提供了个人对他人进行反思的基础,不幸的发生地点以及客体本身的含义。从自我角度出发,损失有时会使社会关系分解为信任和尊重的基本问题。个人知道,自己对自己传记中的uke幸或罕见事件的理解可能会被不了解其生活更纵向观点的人误解。他们认为,他们的“稀有事件”可能又会完成“卷起”的形像。在面向偶然发现者的世界时,他们对“法国人”等团体和“哈佛广场”等地方的同情进行了实验,希望偶然发现失物的其他人采用他们的意思,即这是“损失”而不是“收益”。他们了解到要被他人理解为能干和值得信赖的人,他们必须展示出一种设施,可以将无生命世界的某些特征作为其身体的一部分来对待。每一次失落都会使人们对生活的便捷性产生一种生存的反思,而不是从生活中移除抽象的动作,而是在当前的戏剧中找到自己。这是一项关于如何在意外发生的情况和传记中赋予损失事件及其对象意义的研究。

著录项

  • 作者

    Berry, Brandon Lee.;

  • 作者单位

    University of California, Los Angeles.;

  • 授予单位 University of California, Los Angeles.;
  • 学科 Psychology Social.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2012
  • 页码 218 p.
  • 总页数 218
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号