首页> 外文学位 >Novelando en el periodico y reporteando en la novela de America Latina.
【24h】

Novelando en el periodico y reporteando en la novela de America Latina.

机译:报纸上的小说和拉丁美洲小说中的报道。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study investigates the imbrications and porosity between journalism and narrative fiction in Latin America. It examines how three journalist-writers, Afonso de Lima Barreto (Brazil), Jose Marin Canas (Costa Rica) and Gabriel Garcia Marquez (Colombia) write in a fluid double-sided process of textual creation during the twentieth century. In their journalistic production, these writers include characters or situations that are false or imagined and, at the same time, while working in newspapers, write novels based on their journalistic reports. This discursive dialogism results in works with different degrees of hybridity that relativize the argument of those who see rigid boundaries between journalism and literature in Latin America.;The literary figure of the journalist-writer, who produces narrative fiction while simultaneously working full-time for newspapers, magazines and news services, is a deeply rooted tradition in Latin American letters. In this study, special attention is given to the complex deployment of reference, hyperbole, deception and lying. During the twentieth century, when Latin American newspapers wanted to appear less political and more commercial to their readers, the journalist-writers continually masked their political views under the cloak of a fact-oriented journalistic discourse. This dissertation analyzes genre borders and develops concepts like "favela de las letras" ("Favela" in contradistinction to the Republic of Letters) and "diarismo magico" ("magical journalism").;The dissertation also examines the conundrums of verisimilitude raised by the imbrication of journalism and literature referred to above. The notion "magical journalism," which echoes "magical realism" yet structurally is more akin to the ambivalence that Tzvetan Todorov detects in the fantastic, produces its effect by the doubt that arises from the tangle of two principles of decoding: the realist, naturalist one that is expected of journalism and the preternatural. The latter is not the realm of the supernatural, as in marvelous verisimilitude, but ensues from apparently immeasurable political power, which in the texts of these writers is presented not only in a realist mode but coded through literary devices like allusion, allegory, hyperbole. In this way, the texts both refer to a concrete reality and simultaneously register it in a literary mode that produces astonishment, consternation and a range of effects of verisimilitude.
机译:这项研究调查了拉丁美洲新闻业和叙事小说之间的联系和局限性。它考察了二十世纪三位新闻记者,作家阿方索·德·利马·巴雷托(巴西),何塞·马林·卡纳斯(哥斯达黎加)和加布里埃尔·加西亚·马克斯(哥伦比亚)如何在文本创作的双向过程中书写。这些作家的新闻作品中包含虚假或虚构的人物或情景,同时在报纸上工作时根据其新闻报道创作小说。这种话语对话性的结果导致作品具有不同程度的混合性,从而使那些看到拉丁美洲的新闻和文学之间存在严格界限的人的论点变得相对自在。新闻记者-作家的文学人物在创作叙事小说的同时全职工作于报纸,杂志和新闻服务是拉丁美洲信件中根深蒂固的传统。在这项研究中,特别注意参考,夸张,欺骗和说谎的复杂部署。在20世纪,当拉丁美洲的报纸希望减少对读者的政治性和更多的商业性时,记者-作家在以事实为导向的新闻话语的幌子下不断掩饰其政治观点。本论文分析了体裁的边界,并提出了“ favela de las letras”(与书信共和国相反的“ Favela”)和“ diarismo magico”(“魔术新闻”)等概念。上面提到的新闻和文学的灌输。 “魔术新闻业”概念在某种程度上与“魔术现实主义”相呼应,但在结构上更类似于茨维坦·托多罗夫在奇幻小说中发现的矛盾情绪,其产生的效果是由两种解码原理的纠缠引起的:现实主义,自然主义这是新闻界和超自然现象所期望的。后者不是像奇异的似曾相识的超自然的境界,而是源于表面上不可估量的政治权力,这些权力在这些作家的著作中不仅以现实主义的方式呈现,而且通过典故,寓言,夸张等文学手段加以编码。这样,文本既参考了具体的现实,又以一种产生惊讶,惊con和一系列逼真效果的文学方式将其注册。

著录项

  • 作者

    Munoz Solano, Nefer.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 Latin American literature.;Latin American studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 346 p.
  • 总页数 346
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号