首页> 外文学位 >The Barefoot Leagues: An oral (hi)story of football in the plantation towns of Kaua'i (Hawaii).
【24h】

The Barefoot Leagues: An oral (hi)story of football in the plantation towns of Kaua'i (Hawaii).

机译:赤足联赛:在考艾岛(夏威夷)种植园的足球比赛的口头(hi)故事。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Recent sport scholarship has expanded the literature on race and sport beyond African-American experiences to increasingly include those of Asian Americans and Latinos/Latinos. Nonetheless, studies on Japanese American sport have generally focused on Japanese American participation in baseball and internment camp recreation/sporting practices. Though illuminating previously untold aspects of sport history, the aforementioned studies focus on an especially dramatic and painful moment in Japanese American history. Meanwhile examinations of Hawai'ian sport have looked at what might be labeled "native" activities like surfing and swimming without exploring sport within different immigrant groups. In contrast, this paper examines American football, a non-native mainland sport within the context of everyday plantation/cannery life in pre- and post-World War II Kaua'i.; The Barefoot Leagues consisted of loosely affiliated teams from various towns on the island of Kaua'i. Participants played football in their bare feet: in part because they rarely wore shoes---in part because as field and cannery workers, they could not afford athletic gear. The leagues drew players from a range of ages and ethnicities provided they could meet the weight limits of 115 to 135 pounds. While the league was officially open to all races, the lighter weight leagues did draw more Asian American, as opposed to Hawai'ian or Portuguese participants. Most of the teams arose from "company" or plantation towns---i.e. towns where the sugar and pineapple plantation or cannery was the primary source of labor for the locals. The players were drawn from the working class, generally plantation or cannery employees, often those performing manual labor. In general, the plantation or cannery supported the teams formally and informally with the plantation/cannery camp residents acting as fundraisers and spectators.; According to Kunio Nagoshi, a league participant in the mid-1940's, the towns hoped to develop loyalty and esprit de corps. In addition, the town and "company" encouraged Barefoot League football to provide a form of recreation for the male laborers. While sifting through league documents, town records and newspaper articles illuminates the structure and schedule of "barefoot" football, the way football came to be played along with the meaning of football for spectators and players remains obscured. By interviewing twenty-five former barefoot football players, a story behind the official or written sources emerges. As Karen E. Fields notes in her article on oral history, "What One Cannot Remember Mistakenly," she chooses not to call her grandmother's memoir history, sociology or even an oral history in order to free herself from methodological constraints. Similarly, though employing the stock method of oral history---the interview---I prefer to present a story (rather than history) of football amongst laborers on Kaua'i. Along with illuminating how the residents of the plantation towns situated football within their collective identity, the interviews highlight how the players saw/understood the place of football in constructing individual, town and ethnic identities.
机译:最近的体育奖学金已将种族和体育方面的文献扩展到非裔美国人的经验之外,越来越多地包括亚裔美国人和拉丁裔/拉丁裔。尽管如此,有关日裔美国人体育的研究通常集中在日裔美国人参与棒球和实习营娱乐/体育活动中。尽管阐明了体育史上以前难以言喻的方面,但上述研究集中在日裔美国人历史上一个特别戏剧性和痛苦的时刻。同时,对夏威夷运动的检查已经研究了可能被称为“本地”活动的内容,例如冲浪和游泳,而没有在不同移民群体中探索运动。相比之下,本文考察了美式橄榄球,它是第二次世界大战之前和之后的日常种植园/罐头厂生活中的非本土大陆运动。赤足联赛由来自考瓦伊岛各个城镇的松散联队组成。参与者赤脚踢足球:部分原因是他们很少穿鞋-部分原因是作为野外和罐头工人,他们买不起运动装备。联盟吸引了各个年龄和种族的球员,前提是他们可以达到115到135磅的体重限制。尽管该联盟正式向所有种族开放,但重量较轻的联盟确实吸引了更多的亚裔美国人,而不是夏威夷或葡萄牙参赛者。大多数团队来自“公司”或种植园镇,即糖和菠萝种植园或罐头厂是当地人主要劳动力来源的城镇。这些球员是从工人阶级中抽出来的,通常是种植园或罐头厂的雇员,通常是从事体力劳动的人。一般而言,种植园或罐头厂以非正式的方式非正式地支持团队,种植园/罐头营地的居民则是筹款者和旁观者。根据1940年代中期的联赛参与者长野邦男(Kunio Nagoshi)的说法,这些城镇希望发展忠诚度和组织精神。此外,镇和“公司”还鼓励赤足联赛足球为男性劳动者提供一种娱乐方式。在浏览联赛文件,城镇记录和报纸文章时,阐明了“赤脚”足球的结构和时间表,但足球的比赛方式以及足球对观众和球员的意义仍然被遮盖。通过采访二十五个前赤脚足球运动员,官方或书面消息来源背后的故事浮出水面。正如Karen E. Fields在有关口述历史的文章中提到的“一个人无法记住的错误”一样,她选择不称呼祖母的回忆录历史,社会学乃至口述历史,以摆脱方法论上的束缚。同样,尽管采用口述历史的库存方法(即访谈),但我还是希望在考艾岛的工人中介绍足球的故事(而不是历史)。除了阐明种植园城镇的居民如何在自己的集体身份中定位足球外,访谈还着重介绍了球员如何看待/理解足球在构建个人,城镇和种族身份方面的地位。

著录项

  • 作者

    Morimoto, Lauren Shizuyo.;

  • 作者单位

    The Ohio State University.;

  • 授予单位 The Ohio State University.;
  • 学科 Sociology Ethnic and Racial Studies.; Recreation.; History United States.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 147 p.
  • 总页数 147
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 民族学;群众文化事业;美洲史;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:41:50

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号