首页> 外文学位 >The translator's assistant: A multilingual natural language generator based on linguistic universals, typologies, and primitives.
【24h】

The translator's assistant: A multilingual natural language generator based on linguistic universals, typologies, and primitives.

机译:译员的助手:一种基于语言通用性,类型学和原始语言的多语言自然语言生成器。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Translator's Assistant (TTA) is a multilingual natural language generator (NLG) designed to produce initial drafts of translations of texts in a wide variety of target languages. The four primary components of every NLG system of this type are 1) the ontology, 2) the semantic representations, 3) the transfer grammar, and 4) the synthesizing grammar. This system's ontology was developed using the foundational principles of Natural Semantic Metalanguage theory. TTA's semantic representations are comprised of a controlled, English influenced metalanguage augmented by a feature system which was designed to accommodate a very wide variety of target languages. TTA's transfer grammar incorporates many concepts from Functional-Typological grammar as well as Role and Reference grammar. The synthesizing grammar is intentionally very generic, but it most closely resembles the transformational-generative model. The meaning-based theory of translation underlies the TTA system.;The fundamental question that this research proposes to answer is as follows: if the semantic representations contain sufficient information, and if the grammar possesses sufficient capabilities, then is TTA able to generate drafts of sufficient quality that they improve the productivity of experienced mother-tongue translators? To answer this question, software was developed that allows a linguist to build a lexicon and grammar for a particular target language. Then semantic representations were developed for one hundred and five chapters of text. Two unrelated languages were chosen to test the system, and a partial lexicon and grammar were developed for each test language: English and Korean. Fifty chapters of text were generated in Korean, and all one hundred and five chapters were generated in English. Then extensive experiments were performed to determine the degree to which the computer generated drafts improve the productivity of experienced mother-tongue translators. Those experiments indicate that when experienced mother-tongue translators use the rough drafts generated by TTA, their productivity is typically quadrupled without any loss of quality.
机译:笔译助手(TTA)是一种多语言自然语言生成器(NLG),旨在生成多种目标语言的文本翻译的初稿。这种类型的每个NLG系统的四个主要组成部分是1)本体,2)语义表示,3)传递语法,和4)综合语法。该系统的本体是使用自然语义元语言理论的基本原理开发的。 TTA的语义表示由受控的受英语影响的元语言组成,并由功能系统增强,该功能系统旨在容纳多种目标语言。 TTA的转移语法结合了功能类型语法以及角色和参考语法的许多概念。合成语法故意非常通用,但是与转换生成模型最相似。基于意义的翻译理论是TTA系统的基础。本研究提出的基本问题如下:如果语义表示包含足够的信息,并且语法具有足够的能力,则TTA能够生成TTA的草稿。是否足够的质量可以提高经验丰富的母语翻译的生产力?为了回答这个问题,开发了允许语言学家为特定目标语言构建词典和语法的软件。然后为一百零五章的文本开发了语义表示。选择了两种不相关的语言来测试系统,并且为每种测试语言分别开发了部分词典和语法:英语和韩语。五十章的文字用韩语写成,而一百零五章用英语写成。然后进行了广泛的实验,以确定计算机生成的草稿在多大程度上提高了经验丰富的母语翻译人员的生产率。这些实验表明,当经验丰富的母语翻译使用TTA生成的草稿时,其生产率通常会提高四倍而不会降低质量。

著录项

  • 作者

    Allman, Tod Jay.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Arlington.;

  • 授予单位 The University of Texas at Arlington.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 348 p.
  • 总页数 348
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:37:02

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号