首页> 外文学位 >An investigation of crosslinguistic transfer in EFL learners' phraseology.
【24h】

An investigation of crosslinguistic transfer in EFL learners' phraseology.

机译:外语学习者的语言跨语言迁移研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The problem. The purpose of this study is to investigate positive and negative cross-linguistic transfer on EFL learners' phraseological competence in collocations and its relationship to learners' linguistic proficiency.;Method. A quantitative study was conducted. Two instruments, multiple choice test and grammaticality judgment test, were developed to examine the extent that cross-linguistic transfer manifests itself in participants' phraseology. A total of 265 EFL college students served as subjects for the study, and were divided into three proficiency levels: intermediate, high-intermediate and advanced. Besides cross-linguistic transfer, L1-L2 congruency effect and instrument type effect were also investigated to determine the potential factors that affect learners' phraseological competence in collocations. Moreover, the relationships of participants' linguistic proficiency with their collocational competence, cross-linguistic transfer, and L1-L2 congruency effect were also examined. The data were analyzed using the SPSS statistical package, which included descriptive statistics, t-tests, one-/two-way ANOVA, Scheffe post hoc multiple comparisons, and Pearson production-moment correlations.;Results. The results revealed that learners' phraseological competence, as defined by accuracy for collocations with the delexicalized verbs do, have, get, make and take, significantly correlated with their linguistic proficiency. Learners' phraseological competence was also significantly impacted by the effect of L1-L2 congruency, and the effect significantly correlated with learners' linguistic proficiency. However, there was no interaction between the accuracy of collocations by the L1-L2 congruency and learners' proficiency levels. That is, the advanced group scored higher on both congruent and non-congruent collocations in comparison with the other two groups, and vice versa. The findings of the study also showed significant differences in language transfer between the three levels, and language transfer significantly correlated with learners' L2 proficiency. With regard to the effect of instrument type, it was found that the advanced learners, who had significantly higher scores on the multiple choice test, also consistently scored significantly higher on the grammaticality judgment test as compared to the other two groups, and vice versa. Finally, in addition to negative cross-linguistic transfer, the effect of intra-lingual confusion also accounted for learners' errors, in that misuse of delexicalized verbs was strongly influenced by their lexical meanings in English.
机译:问题。这项研究的目的是调查英语外语学习对搭配英语学习者词汇能力的正负迁移及其与学习者语言能力的关系。进行了定量研究。开发了两种工具,即多项选择测验和语法判断测验,以检验跨语言迁移在参与者的用语中表现出来的程度。共有265名EFL大学生作为研究对象,分为三个熟练水平:中级,高中级和高级。除了跨语言迁移之外,还研究了L1-L2的全等效应和工具类型效应,以确定影响学习者搭配中词汇能力的潜在因素。此外,还研究了参与者的语言能力与其搭配能力,跨语言迁移和L1-L2一致性效应之间的关系。使用SPSS统计软件包分析数据,包括描述性统计,t检验,单向/双向ANOVA,Scheffe事后多重比较以及Pearson生产-时刻相关性。结果表明,学习者的语言能力,如精确定义的与去词化动词搭配所定义的,具有,得到,制造和接受,与他们的语言能力显着相关。学习者的语言能力也受到L1-L2一致性的影响,并且这种影响与学习者的语言能力显着相关。但是,L1-L2一致性的搭配准确性与学习者的水平之间没有相互作用。也就是说,与其他两组相比,高级组在全等搭配和非全等搭配上得分更高,反之亦然。该研究的结果还显示,这三个级别之间的语言迁移存在显着差异,并且语言迁移与学习者的第二语言能力显着相关。关于乐器类型的影响,发现在多项选择测试中得分明显较高的高级学习者,在语法判断测试中的得分也始终比其他两组更高,反之亦然。最后,除了消极的跨语言迁移之外,语内混乱的影响还造成了学习者的错误,因为去词汇化动词的滥用受到英语词汇含义的强烈影响。

著录项

  • 作者

    Liao, Ern-Huei.;

  • 作者单位

    Alliant International University, San Diego.;

  • 授予单位 Alliant International University, San Diego.;
  • 学科 Language Linguistics.;Education English as a Second Language.
  • 学位 Ed.D.
  • 年度 2010
  • 页码 181 p.
  • 总页数 181
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号