首页> 外文学位 >Practicing transparency: Roles and ideologies of foreign lawyers in China's transitional economy.
【24h】

Practicing transparency: Roles and ideologies of foreign lawyers in China's transitional economy.

机译:实行透明:外国律师在中国转型经济中的作用和意识形态。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This is a study of foreign lawyers working in China as China prepared to enter the WTO. Drawing on the jurisdictional theory of professions and translation theory, I examine how these legal professionals promote China's legal transformation in their daily practice, while establishing and maintaining a position of indispensability to clients. I begin my study by focusing on lawyers' work and how China's opaque legal environment causes lawyers to incorporate new methods into their daily practice and alter the roles they play for clients. Lawyers also change their ideology as they encounter restrictions on their legal practice. Lawyers respond to these restrictions by following, bending or violating the regulations. To justify these actions, lawyers adjust their understandings of what is law. Although lawyers display ideologies that appear to undermine their goal of a transparent legal system, they claim not to alter their understandings of ethics in this new environment, refusing to do ethically questionable work, even in the face of growing competition.; After examining lawyers' roles, business practices and ideologies, I focus on lawyers' efforts to become indispensable to clients and others in their network. This is done through strategic and semantic translation. Strategic translation occurs as lawyers define a problem, legal uncertainty, and claim a goal, transparency, held in common with clients and other actants and stake a key position helping others navigate China's legal environment and increase transparency. Semantic translation occurs during this process, as the diverse words lawyers and clients use to describe their problems and goals are altered into the common language of transparency. Lawyers also distinguish themselves from other providers of legal services to dissuade clients from using these alternatives to pursue transparency. They then expand their network, enlisting other actants to achieve the common goal of transparency. Through these translation processes, lawyers increase their importance to clients and others in the network, gaining power through these associations.
机译:这是对中国准备加入世贸组织期间在中国工作的外国律师的研究。借助职业的管辖权理论和翻译理论,我研究了这些法律专业人士如何在日常工作中促进中国的法律转型,同时建立并保持对客户不可或缺的地位。首先,我将重点研究律师的工作,以及中国不透明的法律环境如何导致律师将新方法纳入其日常业务并改变其为客户所扮演的角色。当律师在法律实践中遇到限制时,他们也会改变其意识形态。律师通过遵循,弯曲或违反法规来应对这些限制。为了证明这些行为的合理性,律师调整了对法律的理解。尽管律师所展示的意识形态似乎破坏了其透明法律体系的目标,但他们声称即使在竞争日益激烈的情况下,他们也拒绝改变其对道德的理解,拒绝从事具有道德问题的工作。在检查了律师的角色,业务惯例和意识形态之后,我将重点介绍律师为成为客户和客户网络中的其他人必不可少的工作而做的工作。这是通过战略和语义翻译来完成的。在律师定义问题,法律不确定性并主张目标,透明度的过程中,与客户和其他行为者共同持有战略职位,并担任关键职务,以帮助他人渡过中国的法律环境并提高透明度。语义翻译在此过程中发生,因为律师和客户用来描述他们的问题和目标的各种单词被更改为透明的通用语言。律师也将自己与其他法律服务提供者区分开来,以劝阻客户不要使用这些替代方法追求透明度。然后,他们扩大了网络,邀请其他参与者来实现透明的共同目标。通过这些翻译过程,律师对客户和网络中其他人员的重要性增强,并通过这些协会获得权力。

著录项

  • 作者

    Allen, Jana King.;

  • 作者单位

    Columbia University.;

  • 授予单位 Columbia University.;
  • 学科 Law.; Sociology General.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2006
  • 页码 292 p.
  • 总页数 292
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 法律;社会学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号