首页> 外文学位 >Humor in U.S. films as perceived by the Puerto Rican ESL spectator.
【24h】

Humor in U.S. films as perceived by the Puerto Rican ESL spectator.

机译:波多黎各ESL观众认为美国电影幽默。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation applies the verbal theories of humor and Constructional Analysis to film scenes to explore the challenges the Puerto Rican English-as-a-second-language (ESL) spectator contends with when processing non-native humor. The analysis focuses on three categories of aggressive-type humor interactions (violent, immoral, witty) found in the following U.S. films: GoodFellas, The Wolf of Wall Street, August: Osage County, Fargo, Being John Malkovich, Burn after Reading, Annie Hall, Hannah and her Sisters, and Inglourious Basterds. Field-dependent and field-independent (FD/FI) styles were chosen to show the variability of humor comprehension among Puerto Rican ESL spectators.;Three scientific fields: linguistics, psychology, and cognitivism are used as the theoretical framework to analyze aggressive-type humor. The linguistic approach describes the semantic incongruity of the joke. The psychoanalytic approach explains the beliefs of superiority in the aggressive character, as well as the reward of impulse gratification in the spectator who enjoys the pleasurable effect of aggressive humor. The cognitivist approach addresses the shifting perceptions (voyeur, visceral, vicarious) of the spectator regarding feelings of distanciation, empathy or sympathy toward the characters.;It is hypothesized that positive transfer from the first (L1) to the second language (L2) and that explicit manifestations of violence facilitate Puerto Rican ESL spectators' processing of humor. An important variable that is gauged is the Spanish subtitles that sometimes benefit but mostly disrupt successful humor comprehension.;The findings indicate that films in the violent category direct spectatorial focus on the superior character. This motivates a voyeur's eye or disengaged feelings toward the inferior character. Films in the immoral category direct a visceral spectatorial focus on the victim, as empathetic feelings are shared with the target of the attack. Difficulties in ESL humor appreciation and more negative transfers are noted in the witty category, where scenes emphasize sophisticated dialogue and manifestations of violence are not explicit.;This dissertation contributes to film-linguistic science or film semiotics and serves as a theoretical methodology that may be used to test ESL spectatorial perceptions of humor in future studies.
机译:本文将幽默和结构分析的言语理论应用于电影场景,以探讨波多黎各英语作为第二语言的观众在处理非本地幽默时所面临的挑战。分析重点关注以下美国电影中发现的三类攻击性幽默互动(暴力,不道德,机智):GoodFellas,《华尔街之狼》,八月:奥塞奇县,法戈,约翰·马尔科维奇,读书后烧伤,安妮霍尔,汉娜和她的姐妹们以及无耻混蛋。选择场依赖和场独立(FD / FI)风格来显示波多黎各ESL观众的幽默理解的可变性。;三个科学领域:语言学,心理学和认知主义被用作分析攻击性类型的理论框架幽默。语言学方法描述了笑话的语义不一致。精神分析方法解释了积极进取的性格中优越的信念,以及在享受积极进取的幽默感的观众中冲动满足的奖励。认知主义者的方法解决了观众对角色的脱节,同情或同情的转变感(偷窥,内脏,替代);假设从第一语言(L1)到第二语言(L2)和暴力的明显表现有利于波多黎各ESL观众对幽默的处理。衡量标准的一个重要变量是有时有时会受益但大部分会破坏成功的幽默理解的西班牙字幕。研究结果表明,暴力类别的电影将观众直接聚焦于上乘角色。这激发了偷窥者的眼睛或对下等人物的迷恋。不道德类的电影将内脏的视觉聚焦于受害者,因为移情与攻击的目标共享。机智类别中指出了ESL幽默欣赏中的困难和更多的负面迁移,其中场景强调复杂的对话和暴力表现并不明确。本论文有助于电影语言科学或电影符号学,并作为一种可能的理论方法。用于在将来的研究中测试ESL对幽默的视觉感知。

著录项

  • 作者

    Delgado Lopez, Nayra B.;

  • 作者单位

    University of Puerto Rico, Rio Piedras (Puerto Rico).;

  • 授予单位 University of Puerto Rico, Rio Piedras (Puerto Rico).;
  • 学科 English as a second language.;Linguistics.;Film studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2016
  • 页码 433 p.
  • 总页数 433
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:39:35

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号