首页> 中文学位 >2012年国际移动互联网大会模拟口译实践报告
【6h】

2012年国际移动互联网大会模拟口译实践报告

代理获取

目录

声明

ACKNOWLEDGEMENTS

摘要

ABSTRACT

CONTENTS

Part One INTRODUCTION

1.1 Project Objectives

1.2 Project Outline

1.3 Report Structure

Part Two INTERPRETING PROJECT DESCRIPTION

2.1 Current Developments In and Outside China

2.2 Description of Project Completion

Part Three CONTENT FOR INTERPRETING

3.1 General Information of GMIC 2012

3.2 Note-taking

3.3 Materials Collected

3.4 Transcript of Interpreting Product

Part Four INTERPRETING ANALYSIS

4.1.Inner Logic between the Facts

4.2.PPT Disturbance

4.3.The Interpreting of Adverbs

4.4.Finding Pauses

Part Five PROJECT SUMMARY

5.1 My Personal Experience

5.2 Directions for Improvement

5.3 Suggestions for the MTI Training Program

REFERENCES

APPENDIX

Appendix 1 Transcript of the Speeches

Appendix 2 Glossary Made for the Interpreting Task

Appendix 3 Photographs of the Notes

个人简历

展开▼

摘要

本文是作者就2012年国际移动互联网大会两篇主题演讲所进行的模拟口译实践项目的实践报告。口译内容分别为澳大利亚某移动游戏公司及其产品的宣传介绍,以及美国消费者电子协会分析师对于互联网三个数字十年所做的分析回顾与展望。项目完成阶段分为会议现场记录和模拟口译实践两部分。本篇报告回顾了国内外对于科技类演讲尤其是互联网主题内容的口译研究,记录了作者的项目前期准备,口译笔记,口译译文成果,以及本次模拟实践中出现的实际困难,并对上述项目进行了分析。重点分析了演讲内在逻辑的掌握,PPT对于译员的影响,副词实际作用的辨别与翻译,及寻找口译时机。通过分析上述四点,阐述了译前准备中理解客观信息内在关系对于理解演讲人意图,以及判断演讲内容趋势的重要性。报告最后记录了作者在此次模拟实践中的一些个人体会和今后在口译训练中的努力方向,并对MTI口译培养项目提出了一些个人建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号