首页> 中文学位 >中韩电视同传的问题及对应策略研究
【6h】

中韩电视同传的问题及对应策略研究

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

译文摘要

目录

绪论

一 选题背景

二 研究的创新之处和研究重难点

三 研究途径与方法

第1章 电视同传的概况及理论依据

1.1 电视同传的基本概念

1.2 电视同传的特征及其影响因素

2.3 电视同传的理论依据

第2章 中韩电视同传的现状及存在问题

2.1 中韩电视同传的产生与发展

2.2 中韩电视同传不同类型的不同问题

2.3 中韩电视同传存在的相同问题

第3章 中韩电视同传实例中的理论运用与策略分析

3.1 顺句驱动

3.2 适度等待

3.3 合理简约

3.4 适当增补

3.5 意译重组

第4章 提高中韩电视同传质量的探析

4.1 不同类型的中韩电视同传策略研究

4.2 电视技巧应用与译员培养策略

结论

致谢

参考文献

附录A 调查问卷

附录B 实例研究文本

个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果

展开▼

摘要

随着电视媒体的兴起和全球化进程的发展,信息传播速度和方式发生重大改变,在报道国际重大新闻事件时,越来越多的使用同声传译这一手段。但是,关于电视同传的研究尚处于起步阶段,涉及中韩电视同传的则少之又少。
  本文在绪论部分阐明了选题背景、研究的创新之处和研究重难点等方面。第一章介绍了电视同传的概念、特征及理论基础,第二章分析了电视同传面临的实际问题,为下面提出对应策略做铺垫。第三章为同传技巧在中韩电视同传中的应用分析,讨论了顺句驱动、适度等待、合理简化、适当增补及意译重组技巧的应用。第四章从不同电视同传类型策略分析、电视技巧应用及译员培养三个方面,探析了提高电视同传质量的可行方法。结论部分总结了本文的主要内容,并提出了本文的局限性及进一步研究的建议。电视同传虽然属于新兴事物,但发展前景广阔。本文在借鉴认知负荷理论、目的论、同传技巧的基础上,讨论了电视同传出现的新问题,并结合具体实例提出了应对策略,具有一定的应用价值和现实意义,并希望对电视同传探索提供新的研究方向。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号