首页> 中文学位 >科技英语中隐性逻辑的翻译策略:以《面临全球变暖》第一、二章为例
【6h】

科技英语中隐性逻辑的翻译策略:以《面临全球变暖》第一、二章为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One Introduction

1.1 Introduction to the Task

1.2 Introduction to the Source Text

1.3 Language Features of the Source Text

Chapter Two Translation Process

2.1 Preparation

2.2 First Version

2.3 Revision

Chapter Three Scientific Translation and Logic

3.1 Scientific Translation

3.2 Logic in Scientific Texts

3.3 Necessity of Explicitating Implicit Logic

Chapter Four Translation Strategies for Implicit Logic

4.1 Translation Strategies for Implicit Causal Relation

4.2 Translation Strategies for Implicit Conditional Relation

4.3 Translation Strategies for Implicit Adversative Relation

Chapter Five Summary

5.1 Major Findings

5.2 Limitations of the Report

参考文献

Appendix

The List of Technology Terms

攻读学位期间的研究成果

展开▼

著录项

  • 作者

    董泽雨;

  • 作者单位

    南京信息工程大学;

  • 授予单位 南京信息工程大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 陈志杰,唐宝莲;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号