首页> 中文学位 >《利用生物能源系统可持续减少温室气体》(节选)汉译实践报告
【6h】

《利用生物能源系统可持续减少温室气体》(节选)汉译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter 1 Task Description

1.1 Background of the Source Text

1.2 Features of the Source Text

1.3 Significance of the Task

Chapter 2 Process Description

2.1 Pre-translation Preparation

2.2 While-translation Preparation

2.3 Quality Control

Chapter 3 Case Analysis

3.1 Analysis at Lexical Level

3.2 Analysis at Syntactic Level

3.3 Analysis at Discourse Level

Chapter 4 Summary

4.1 Translation Lessons and Experience

4.2 Problems to Be Solved

参考文献

Appendix I:Translated Text

Appendix II:Source Text

Author’s Resume

致谢

学位论文数据集

展开▼

摘要

随着全球经济的快速发展,环境问题日益严峻,在促进经济发展,做好环境保护的同时,实现经济的可持续发展变得越来越重要,这引起了人们对生态环境的极大关注。为了了解国际最新的可持续发展方面的研究,译者选取了《利用生物能源系统可持续减少温室气体》的前两章来翻译,其主要内容与环境保护有关,通过对原文的翻译以期为国内环境保护的研究提供一定的参考资料。  译者以尤金?奈达的功能对等理论为指导,通过分析典型的案例,解决了翻译过程中的一些问题,并根据文本特点归纳总结出相应的翻译策略和翻译方法。本文共分为四章:第一章是对翻译任务的介绍,主要介绍了文本来源、文本特点以及研究背景和意义;第二章是对翻译过程的描述,主要包括译前的工作准备,实施过程以及质量控制;第三章主要是案例分析,是整个翻译实践报告的核心部分,主要以功能对等理论为指导从词汇、句法、篇章层面对源文本和译文进行了分析;第四章是翻译实践总结,总结了在翻译过程中的感悟和经验以及未解决的问题。通过此次的翻译实践,译者在提高了自身翻译能力,增进了对翻译策略和方法的认识的同时,希望为以后类似的翻译实践提供一定的借鉴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号