摘要
外文摘要
前言
第一章译前准备
1.1熟悉赛事信息
1.2熟悉比赛规则
1.3熟悉装备术语
1.4心理准备
第二章模拟同传解说词案例分析
2.1解说词词义转换
2.2解说词冗余处理
2.2.1无含义冗余
2.2.2插入语冗余
2.2.3修饰词冗余
2.2.4重复性同义冗余
2.3错译案例分析
第三章情感传达与立场转换
3.1情感传达
3.2立场转换
第四章坦克两项解说模拟同传实践总结
4.1翻译心得
4.2未来学习目标
结语
致谢
参考文献
附录 原文/译文
声明
黑龙江大学;