首页> 中文学位 >会议译员精力分配失衡问题的策略分析-2017习近平金砖国家工商论坛开幕式讲话的模拟同传为例
【6h】

会议译员精力分配失衡问题的策略分析-2017习近平金砖国家工商论坛开幕式讲话的模拟同传为例

代理获取

目录

摘要

绪论

第一章 同传中的精力分配问题

第一节 同声传译的研究

第二节 吉尔的同传精力分配模式

第三节 译员的压力与素质

本章小结

第二章 习近平会议口译的主要特点

第一节 习近平会议口译中译员用语的特点

第二节 习近平会议口译中领导人开幕式讲话的特点

第三节 开幕式讲话中的固定信息

本章小结

第三章 模拟同传实践中精力分配失衡问题分析

第一节 同声传译的精力分配失衡问题

第二节 译员精力分配失衡导致的翻译问题

一、误译

二、漏译

三、非流利性产出

第三节 导致译员精力分配失衡的问题分析

一、主观原因

二、客观原因

本章小结

第四章 基于吉尔精力分配模式的解决策略

第一节 听力理解与分析任务

一、信息的分析与预判

二、信息的辨识与刺激

三、语感的培养与运用

第二节 短时记忆任务

一、顺句驱动

二、模块化处理

第三节 译语输出任务

一、预判

二、省略

本章小结

第五章 基于译员自身素质培养的解决策略

第一节 生理素质

第二节 心理素质

本章小结

结语

参考文献

致谢

附录

声明

展开▼

摘要

随着中国综合国力的提升,中国与世界各国的合作与交流也在不断深入。国际会议作为一种非常重要的交流形式,在中外交流中起着十分关键的作用。同时,社会各界对于相关口译人才的需求也与日俱增。本文基于吉尔精力分配模式为指导,以2017年习近平主席在金砖国家工商论坛开幕式的讲话为例,分析会议同传实践中以译员为主体的精力分配失衡问题。通过分析和对比数据,针对不同的任务模式提出相应的解决策略,以求最大限度地实现口译过程中合理的精力分配,保证翻译质量。通过分析模拟实践之不足,来反思译员之所需。本文提出的解决策略有助于译员更好的调整和分配精力,顺利完成口译任务。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号