Chapter One Introduction
1.1 The Background of the Translation Project
1.2 The Significance of the Project
1.3 The Layout of the Report
Chapter Two Analysis of the Source Text
2.1 Analysis of the Content
2.2 Analysis of the Features
Chapter Three The Translation Process
3.1 The Translation Process
3.1.1 Before Translation
3.1.2 During Translation
3.1.3 After Translation
3.2 The Theoretical Framework
Chapter Four Difficulties in Translation and Solutions
4.1 Functional Equivalence at the Lexical Level
4.1.1 Translating Polysemous Words
4.1.2 Translating Synonymous Words
4.1.3 Translating Culture-loaded Words
4.2 Functional Equivalence at the Syntactic Level
4.2.1 Translating Long and Complex Sentences
4.2.2 Translating Inanimate Sentences
4.2.3 Rearranging Punctuation
Chapter Five Conclusion
5.1 Lessons Gained
5.2 Problems to Be Solved
参考文献
Appendix
A. Source Text and Target Text
B. 学位论文数据集
致谢
重庆大学;