首页> 中文学位 >习近平总书记纪念孙中山诞辰150周年讲话口译实践报告
【6h】

习近平总书记纪念孙中山诞辰150周年讲话口译实践报告

代理获取

目录

Chapter One Introduction to Interpreting Practice

1.1 Study Significance

1.2 Study Method

1.3 Project Description

Chapter Two Interpreting Preparation

2.1 Preparation before interpretation

2.2 Theoretical Guidance

Chapter Three Case Analysis

3.1 Words

3.2 Sentences

3.3 Discourse

Chapter Four Interpreting Methods

4.1. Omission

4.2 Extension

4.3 Paraphrasing

4.4 Conversion

Chapter Five Conclusion

5.1 Experience Summed up by the Writer

5.2 Suggestions and Directions for Improvement

参考文献

Appendix

致谢

声明

展开▼

摘要

2016年11月11日,纪念孙中山先生诞辰150周年大会在北京人民大会堂隆重举行,国家主席习近平发表重要讲话。本文是一篇以习主席讲话为材料的模拟中译英口译任务实践报告。翻译形式为无稿交替传译。  习主席的讲话内容十分饱满,其突出的语言特点是四字成语、专有名词、古文诗句、排比句式比比皆是。此类口译实践旨在向世界传达党中央的思想动态,对译者要求极高。译文是否通顺地道,直接影响到能否把党中央精神准确无误地传递出去。笔者在译前查阅了相关历史背景资料,分析了材料结构和特点。经过多次翻译练习,发现在口译策略选择中受到诸多因素的制约,包括译者本身的语言知识、认知语境等内部因素;当然,还有来自发言人及客观环境的外部因素。  本报告主要包括五个部分,第一部分为任务描述,介绍了习主席纪念孙中山诞辰150周年讲话的背景和文体特;第二部分描述了翻译过程,包括前期准备工作和整个口译过程的描述。作者还介绍了释意理论在此类讲话中的应用;第三部分是案例分析,从词汇、句法和语篇方面对口译过程中出现的问题进行分析;第四部分概括总结了习主席讲话口译翻译策略;第五部分分析了本次口译实践中出现的问题,对经验进行了总结,希望能够为今后的翻译工作提供借鉴和参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号