声明
致谢
Introduction
Chapter I Task Description
1.1 About the Source Text
1.2 About the Translator
1.3 About the Targeted Readers
1.4 Significance of the Translation Task
Chapter II Analysis of the Source Text
2.1 Content of the Source Text
2.2 Characteristics Analysis of the Source Text
Chapter III Preparation Before the Translation
3.1 Translation Tools and Glossary
3.2 Parallel Text
3.3 Selection of Translation Theory
Chapter IV The Application of Text Typology Theory in Translation
4.1 Introduction to Text Typology Theory
4.2 The Application of Text Typology Theory in Translation
Chapter V Quality-control of Translation
5.1 Self-proofreading
5.2 Peer-proofreading
5.3 Supervisor-Proofreading
Chapter VI Summary and Reflection
6.1 Gains and Lessons
6.2 Limitation and Reflections
参考文献
中南财经政法大学;