致谢
Chapter One Introduction
1.1 Background of the translation task
1.2 Significance of the translation task
1.3 Structure of the report
Chapter Two Translation Process
2.1 Pre-translation
2.1.1 Feature analysis of the original text
2.1.2 Theoretical framework—functional equivalence theory
2.2 While-translation
2.3 Post-translation
Chapter Three Case Analysis
3.1 Translation at lexical level
3.1.1 Words with Chinese characteristics
3.1.2 Four-character phrases
3.2 Translation at syntactic level
3.2.1 Non-subject sentence
3.2.2 Long and complex sentence
3.3 Translation at textual level
Chapter Four Conclusion
4.1 Findings
4.2 Shortcomings
4.3 Inspirations
参考文献
Appendix I Glossary
Appendix II Source text-Target text
声明
浙江师范大学;