声明
CHAPTER I INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.2 Purpose and Significance of the Research
1.3 Contents and Methods of the Research
CHAPTER Ⅱ TRANSLATION THEORY
2.1 Study of Skopos Theory
2.2 Study of Skopos Theory in Sci-Tech English Translation
CHAPTER Ⅲ TRANSLATION PROCESS
3.1 Pre-tanslation Preparation
3.1.1 Translation Tools Preparation
3.1.2 Analysis of Source Text
3.1.3 Analysis of Target Reader
3.2 In the Process of Translation
3.3 Quality Control under the Skopos Theory
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS OF TRANSLATION DIFFICULTIES
4.1 Lexical Level
4.1.1 Amplification
4.1.2 Omission
4.1.3 Repetition
4.1.4 Conversion
4.1.5 Free Translation
4.2 Syntactic Level
4.2.1 Translation of Long Sentences
4.2.2 Translation of Passsive Voice
4.2.3 Translation of Negative Sentences
4.3 Discourse Level
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions
致谢
参考文献
APPENDIX1 GLOSSARY
APPENDIX2: Source Text
APPENDIX3: TargetA Text
西安石油大学;