1绪论
1.1背景
1.2 任务内容
1.3目的和意义
2先行研究
2.1国内研究
2.2国外研究
3口译实践过程
3.1 译前准备
3.1.1 功能目的论的连贯原则
3.1.2 专业词汇和常用表达准备
3.1.3 相关背景知识准备
3.2 口译实施过程
3.3 译后整理
4 目的论连贯原则应用案例分析
4.1词汇的翻译
4.1.1专业词汇的翻译
4.1.2习惯搭配的翻译
4.1.3词性转换
4.2语句的翻译
4.2.1语序调整
4.2.2增删
4.2.3解释
4.2.4句子转换
4.3实践中遇到的问题
5结 语
参考文献
附录
致谢
个人简况及联系方式
声明
山西大学;