声明
Chapter One Task Description
1.1 Background of Source Text
1.2 Choice of the Selected Text
1.3 Significance of the Source Text Translation
1.4 Key Problems and Solutions
Chapter Two Process Description
2.1 Preparation Work
2.1.1 Parallel Texts Reading
2.1.2 Glossary Building
2.1.3 Translation Tools
2.2 Peter Newmark and Communicative Translation Theory
2.3 Quality Control
Chapter Three Case Analysis
3.1 Translation at the Lexical Level
3.1.1 Technical Terms
3.1.2 Conversion
3.1.3Acronyms
3.2 Translation at Syntactic Level
3.2.1 Passive Voice
3.2.2 Long and Compound Sentence
3.3 Translation at Textual Level
Conclusion
参考文献
Appendices
Appendix 1
Appendix 2
攻读硕士学位期间取得的学术成果
致谢
中国石油大学(华东);