声明
CONTENTS
ABSTRACT
摘要
Chapter One Project Introduction
1.1 Project Description
1.2 Project Significance
Chapter Two Translation Process Description
2.1 Translation Preparation
2.2 Source Text Analysis
2.3 Translation Emphases and Difficulties
2.4 Theoretical Preparation
2.5 Translation Strategies and Methods
Chapter Three Case Analysis
3.1 Translation of the Proper Nouns
3.2 Translation of the Sentences
3.2.1 Translation in the Original Order
3.2.2 Translation in the Reversal Order
3.2.3 The Method of Division and Restructuring
3.2.4 The Method of Explanation
3.2.5 The Method of the Voice Change
3.2.6 The Integrated Method
Chapter Four Conclusion
Bibliography
Acknowledgments
Appendix
山东大学;