引言
第一章 翻译任务介绍
1.1翻译材料简介
1.2原文文本特点
1.3实践目的与意义
1.3.1对中国儿童文学翻译的意义
1.3.2对受众群体—少年儿童的意义
第二章 翻译过程描述
2.1译前准备
2.2翻译过程
2.3译后审校
第三章 接受美学理论
3.1接受理论
3.2期待视野
第四章 翻译案例分析
4.1童趣性
4.1.1感叹词
4.1.2语气词
4.1.3拟声词
4.2文学性
4.2.1归化
4.2.2异化
4.2.3比喻
4.2.4拟人
第五章 翻译实践总结
5.1收获与不足
5.2启发与展望
参考文献
附录 翻译任务的原文
附录 翻译任务的译文
致谢
声明
青岛科技大学;