首页> 中文学位 >《老施怀雅传(1825-1898)》(节选)中无灵主语的汉译实践报告
【6h】

《老施怀雅传(1825-1898)》(节选)中无灵主语的汉译实践报告

代理获取

目录

声明

第1章 任务描述

1.1 翻译任务简介

1.2 翻译原文简介

第2章 翻译过程

2.1 译前准备

2.1.1 文本学习

2.1.2 理论研究

2.2 翻译过程

2.3 译后事项

第3章 案例分析

3.1无灵主语概述

3.1.1无灵主语界定

3.1.2 英汉主语对比

3.1.3 无灵主语类型

3.2案例分析

3.2.1 顺译法

3.2.2 转译法

3.2.3 省译法

3.2.4 拆译法

3.2.5 融合法

第4章 翻译实践总结

4.1翻译总结

4.2 翻译启示

参考文献

附录I 原文与译文

附录II 翻译术语对照表

致谢

作者简历及攻读硕士学位期间的科研成果

展开▼

著录项

  • 作者

    韩晶晶;

  • 作者单位

    大连海事大学;

  • 授予单位 大连海事大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 韩庆;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 K20H31;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:22

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号