声明
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose
1.3 Research Significance
1.4 Layout of the Study
Chapter Two Task Description
2.1 Background of the Translation Task
2.2 Characteristics of the Source Text
2.3 Requirements of the Translation Task
Chapter Three Process Description
3.1 Theoretical Preparation
3.1.1 Semantic translation and communicative translation
3.1.2 Studies on legal translation
3.2 Practical Preparation
3.3 Translation Process
Chapter Four Case Analysis
4.1 Literal Translation
4.2 Amplification
4.3 Conversion
4.4 Inversion
4.5 Integration
Chapter Five Conclusion and Limitations
致谢
参考文献
Appendix 1
Appendix 2
南京理工大学;