退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
致谢
原文与译文
翻译实践报告
1原文本介绍
1.1文本来源
1.2作者简介
1.3文本简介
2理论依据及应用
2.1适当改变原文形式
2.2 增译补充原文信息
2.3正确处理同义替换
3翻译过程
3.1译前准备
3.2专有名词处理
3.3翻译技巧运用
3.4译后处理
4翻译总结
4.1翻译心得
4.2尚未解决的问题
参考文献
声明
师亚运;
河南师范大学;
机译:模仿,游戏和有目的的解构:关于翁伯托·艾可的诠释学理论与模仿实践的讨论
机译:与口服艾培瑞松相比,经皮艾培瑞松引起更强效和更持久的肌肉松弛。
机译:Hunner病变疾病不同于膀胱疼痛综合征的诊断,治疗和结果:艾瑞工作组报告
机译:(CEST2017_01125)通过蠕虫和艾瑞尼亚和艾瑞西和艾瑞尼亚州的橄榄副产品营养回收
机译:“金刚规则:帕洛蒙特马翁贝智慧协会”(“雷格拉斯·刚果:帕洛蒙特马翁贝”):莉迪亚·卡布雷拉(Lydia Cabrera)的书。西班牙语的英语翻译。
机译:群组概况:艾伯塔癌癌症研究倡议(APCARI)注册表和生物宿舍通过使用来自加拿大艾伯塔省男子的联系的纵向临床和患者报告的数据和生物学促进了技术翻译到诊所
机译:女性,水和死亡:艾丹·诺瑞夫和福江的恩丁,水芹碱和水精翻译
机译:热带气旋报告:热带风暴杰瑞(aL112007),2007年9月23日至24日
机译:工作艾森瑞芬,特别是法瑟瑞芬的机器
机译:伊丽莎白·福瑞·马切翁·德·伊斯
机译:瑞吉·拉希翁
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。