首页> 中文学位 >东博会要人高端专访采访提纲的翻译项目报告
【6h】

东博会要人高端专访采访提纲的翻译项目报告

代理获取

目录

声明

Acknowledgments

摘要

Abstract

Contents

1.1 Introduction

1.2 Source Text Analysis

Chapter 2 Pre-translation Analysis and Preparation

2.2 Translation Tools

2.3 Translation Method

2.4 Preparation for Translation

Chapter 3 Translation Process

3.1 Translation Schedule

3.2 Translation Process

3.3 Revision of Translation

Chapter 4 Case Study

4.1 The Translation of Omission

4.2 The Translation of Stream-structure Sentence

4.3 The Translation of the Interview Question

4.4 The Translation of Special Terms

4.5 The Translation of Long Sentence

Chapter 5 Summary of Translation

Bibliography

Appendix

展开▼

摘要

随着东盟博览会的举办,中国与东盟国家之间的交流日益增多。东博会“要人高端专访”在东盟博览会期间享有很高的知名度,聚焦东盟博览会最新的发展成果与探索趋势。采访翻译能够促使访谈会议顺利进行,并取得很好的探索成果一个重要的平台。  本翻译报告基于《东博会要人高端专访采访提纲》的翻译,共有五个章节组成。第一部分,翻译项目的大概介绍;第二部分,翻译前源语言的文本分析,其中包括译文的功能,语法,目标语言的定位,第三部分,翻译过程,查询相关的平行文本进行描写,包括背景资料的概括。着手制定翻译进度,计划以及审校工作,并记录相关参考译法。第四部分,案例分析,根据相关的翻译理论,就处理方法进行解释。第五部分,总结翻译难点,根据翻译过程中遇到的难点重点,翻译的处理方法介绍与总结。  此次项目报告的目的是通过对于采访类提纲翻译的总结,突出采访类提纲翻译的重要性。并希望结合本次的项目,对于采访类提纲的翻译能够形成相关知识体系及其理论框架,能够更好的运用要人高端专访这个平台,推动东盟博览会的交流与发展。

著录项

  • 作者

    史淑茵;

  • 作者单位

    广西大学;

  • 授予单位 广西大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 祝远德;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    采访提纲,英汉翻译,翻译策略;

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:00

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号