声明
Acknowledgments
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Task Description
Chapter 2 Pre-interpreting Preparation Description
2.1 Long-term Preparation
2.1.1 Listening Practice
2.1.2 Accumulation on Encyclopedic Knowledge
2.1.3 Practice on Coordination Ability
2.2 Short-term Preparation
2.2.1 Preparation on Thematic Knowledge
2.2.2 Preparation on Terminology
2.2.3 Familarity with Speakers
2.2.4 Other Preparations
2.3 On-the-spot Preparation
2.3.1 Familiarity with the Spot and the Equipments
2.3.2 Mental Preparations
Chapter 3 Case Studies
3.1 Deficiency of Language Processing
3.1.1 Information Missing
3.1.2 Long Sentence
3.2 Logic Combing
3.2.1 Reorganization
3.2.2 Reasonable Omission
3.2.3 Reasonable Amplification
3.3 The Role of Interpreter
3.3.1 Interpreter is a Traitor
3.3.2 Interpreter is a Mediator
3.4 Response to Emergencies
3.5 Mental Stress
Chapter 4 Conclusion
Bibliography
Appendix
广西大学;