第一个书签之前
ABSTRACT
摘要
Contents
Chapter I An Introduction to the Translation Proje
1.1 Project Background
1.2 The Significance of the Topic
2.1 Pre-translation Analysis of the Source Text
2.2 Expression and Conversion During the Translati
2.3 Post-translational Modifications and Polish
Chapter III Translation Case Analysis
3.1 Word
3.1.1 Terminology
3.1.2 Amplification
3.1.3 Conversion of Part of Speech
3.2 Sentence
3.2.1 Splitting
3.2.2 Word Order Inversion
3.2.3 Voice Conversion
3.3 Discourse
3.3.1 Style
3.3.2 Expression
Chapter IV Summary of the Translation Practice
4.1 Translation Experience of Political Text
4.2 Deficiencies of the Translation Practice
Bibliography
学位论文独创性声明
学位论文版权使用授权声明
Acknowledgements
Appendix I
Appendix II
广东工业大学;