首页> 中文学位 >Too Much Happiness(节选)汉译实践报告
【6h】

Too Much Happiness(节选)汉译实践报告

代理获取

目录

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the Report

1.2 Purpose and Significance of the Report

1.3 Structure of the Report

Chapter2 Translation Process

2.1 Preparation before Translation

2.1.1 Background Materials

2.1.2 Parallel Text

2.1.3 Translation Tools

2.2 Procedures during Translation

2.2.1 Analysis of the Source Text

2.2.2 Translation of the Source Text

2.3 Proofreading after Translation

2.3.1 Self Revision and Proofreading

2.3.2 Assessments from Companions

Chapter3 Case Study

3.1 Difficulties Encountered in Translation

3.1.1 Difficulties of Translating Compound Words

3.1.2 Difficulties of Translating Adjectives

3.1.3 Difficulties of Translating Complex Sentences

3.2 Methods Applied in Translation

3.2.1 Conversion for Translating Compound Words

3.2.2 Four-Character Structures for Translating Adjectives

3.2.3 Addition and Combination for Translating Complex Sentences

Conclusion

参考文献

致谢

Appendix 1 Self-review of the Translation

Appendix 2 Supervisor’s Comments

Appendix 3 Contents of Translation Practice

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号