退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
外文摘要
引言
一、作者及原文文本介绍
(一)作者介绍
(二)原文文本介绍
二、翻译过程
(一)原文文本定位
(二)翻译理论的选择
(三)译前准备
(四)翻译过程
三、案例分析
(一)术语的翻译
1、已规范术语
2、未规范术语
(二)长句的翻译
四、总结
参考文献
附录
后记
声明
蒋慧;
浙江工商大学;
学术著作; 日语文本; 翻译策略; 信息传递;
机译:Lie Sun 孙烈, Deguo Kelubo yu wanqing huopao-Maoyi yu fangzhi moshi xia de jishu zhuanyi德国克虏伯与晚清火炮-贸 易与仿制模式下的技术转移[Germany's Krupp and Late Qing Dynasty Chinese Artillery: Technological Transfer through Trade and Imitation]
机译:国际贸易与卫生政策:《服贸总协定》对美国医疗改革的启示
机译:Caracterizaci贸n morfol贸gica de Gliricidia sepium, composici贸n bromatol贸gica y proporci贸n de az煤cares en sus flores
机译:省级非物质文化遗产姊妹岳宋inher宋的调查报告
机译:中国十四世纪的文化和政治权威:宋莲(1310-1381)作为明帝国道亚与建筑师的实践者
机译:会议报告。农业在管理抗菌素耐药性方面的作用:谨慎使用之路。 2005年10月23日至26日加拿大多伦多。
机译:死亡之路报告:民族志和美洲印第安人诗论翻译死亡之路的故事:民族志和印第安人诗词翻译
机译:全球能源贸易与联合远征军:在新丝绸之路上支持朋友,影响他人
机译:目标实践之路。
机译:目标实践之路
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。