声明
Acknowledgements
摘要
Abstract
Contents
Part One Practice-based Research
1 Introduction
1.1 The Rationale,Significance and Difficulty of the Research
1.2 Research Objective
1.3 Methodology
2 Comparative Case Studies
2.1 Mistranslation of Terms
2.2 Translation Inconsistency
2.3 Mistranslation at Syntactic Level
3 What Technologies and Tools are Available to Help Solve the Problems?
3.1 SDL MultiTerm
3.2 SDL Trados Studio
3.3 ApSIC Xbench
4 Translation Quality Management
4.1 Translation Quality Planning
4.2 Translation Quality Control
4.3 Translation Quality Assurance(QA)
5 Conclusion
5.1 Major Findings and Significance
5.2 Limitations
Bibliography
Part Two Retranslation by the Author
作者个人简介