退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文摘
英文文摘
导 言
第一章 初识兰姆——梁遇春对兰姆小品文的翻译实践
第一节 悲悯的人性关怀
第二节 乐观的人生态度
第三节 自由的写作笔法
第二章 熟稔兰姆——梁遇春的伊利亚体散文创作
第一节 含泪的写作 悲剧的幽默
第二节 快谈、放谈、纵谈的创作方法
第三节 纯然自我的个性化写作
第三章 超越兰姆——梁遇春小品文对兰姆小品文的内化发展
第一节 无情的多情和多情的无情
第二节 梁遇春小品文中独特的中国情调
结 语
注 释
参考文献
附 录
后 记
岳颖;
天津师范大学;
梁遇春; 伊利亚; 比较文学; 小品文创作; 英国小品文;
机译:Cytospora Ulmi造成溃疡的第一个报告在中国伊利亚斯伊斯坦州伊古斯岛
机译:第一个高分辨率多功能古环境的伊利亚德·阿鲁萨伊利亚初期早期冰川过渡(大西洋边缘)
机译:对精神科框架的人对文学经典的阅读和探讨:一个帆布分析*
机译:民族文学研究:关于Mark Bender先生对中国民族文学研究贡献的探讨
机译:一个独立的空间,一个新的自我:六朝文学和艺术(中国)中乡村空间的表现。
机译:中国贝斯·斯托纳斯麦克拉克斯·玛鲁斯的第一个探讨了中国的第一个报告
机译:博士议员对中国民族文学研究贡献贡献的民族文学探讨的研究
机译:文化群体的检验。测试文学与命题的范式分析。
机译:一个用于学习文学作品的笔记本,形式为一个笔记本,学习者可以在上面积极记笔记,而补充参考书都包含6个有组织的文学作品要点类别。
机译:西方和中国的天文学指示。
机译:6 6 1。用于学习文学作品的笔记本,形式为一个笔记本,学习者可以在上面积极记笔记,而补充参考书均包含6个组织好的文学作品要点。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。