第一个书签之前
Chapter One Introduction
1.1 Background and Significance of the Project
1.2 Overall Structure of Translation Report
1.3 Task Description
1.4 Time Planning
Chapter Two Translation Procedures
2.1 Preparation Before Translation
2.2 Problems in the Process
2.3 Proofreading and Modification
Chapter Three Case Study Under the Guidance of Fu
3.1 Introduction of Functionalist Skopos Theory
3.2 Translation of Difficult Sentences from the Pe
3.2.1 The Application of Literal Translation and F
3.2.2 Amplification
3.2.3 Conversion
3.2.4 Diction
3.2.5 Annotation
3.3 Translation of Long and Difficult Sentences
3.3.1 The Method of Division Translation
3.3.2 The
3.3.3 The Reverse Order Method
3.3.4 Synthetic Method
Chapter Five Conclusion
Acknowledgements
3.《一份声明》,参见
6.
10.
13.纳塔莉·泽蒙·戴维斯,《“印刷与人民”,重新思考流行文化》。钱德拉·
7.参见春[ 2005 ]和海尔斯[ 1999 ]。同时埃斯彭·阿尔赛斯,《网络文本》[巴尔的摩:约
A﹒R斯通,《机械时代末期的欲望与技术之战》[剑桥,麻州:麻省理工学院出版社,1996];雪莉·特克
圣莫尼卡,加利福尼亚:兰德出版社。
吉尔·德勒兹和弗里克斯·瓜塔里。
克劳德·香农和沃伦·韦弗。1963。传播学的数学理论。芝加哥:伊利诺伊大学出版社。