声明
摘要
Abstract
Contents
Introduction
Chapter One The Description of Translation Project
1.1 Background of the Translation Project
1.2 Significance of the Translation Project
Chapter Two An Introduction to the Source Text
2.1 Main Contents of the Source Text
2.2 The Analysis of the Source Text
Chapter Three Theoretical Basis
3.1 The Overview of Peter Newmark’s Text Category
3.2 Semantic Translation and Communicative Translation
3.3 The Relationship between Informative Text and Communicative Translation
Chapter Four Application of Communicative Translation Theory in the Translation Project
4.1.Omission
4.2 Amplification
4.3 Conversion
4.4 Cutting
4.5 Reversing
4.6 Recasting
4.7 Cohesion
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements