声明
Acknowledgments
Abstract
摘要
Contents
Introduction
Chapter One Project Description
1.1 Background of Project
1.2 Project Contents and Requirements
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-translation Preparation
2.1.1 Collection of Relevant Information
2.1.2 Parallel Texts Search
2.2 The Translation Phase
2.2.1 First and Final Drafts of Translation
2.2.2 Use of Computer Aided Translation(CAT)
2.3 Post-translation phase
2.3.1 Quality Control of Translation
2.3.2 Client’s Evaluation
Chapter Three Difficulties and Solutions
3.1 Lingubtie Difficulties and Solutions
3.1.1 Selection of Appropriate Vocabulary
3.1.2 Adjustment of Sentence Structure
3.2 Culture Shock and Cross-cultural Communication
3.2.1 Elimination of Cultural Misunderstanding
3.2.2 Compensation of Cultural Default
Chapter Four Post-translation Review
4.1 Summary of Project
4.2 Inspiration from Project
Conclusion
Bibliography
Appendix