退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
I Rewired: Understand the iGeneration and the Way They Learn 原文及译文
1. 导言
2. 相关翻译文献回顾
3. 翻译过程中对语言的分析以及采用的翻译方法
4. 结束语
参考文献
声明
谌海琨;
上海交通大学;
归化翻译; 异化翻译; 翻译目的论;
机译:“译”道之难,难于上青天——读稿有感
机译:眼睛的20 mSv剂量限制:有感觉还是没有感觉?
机译:外部线粒体膜复合亚基20(Tomm20)的译式酶促促进癌症侵袭性和脑膜瘤中的治疗性
机译:3-Bab 20 4译长光学参数振荡的特性
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:一种新的机器翻译方法:协同集成翻译方法及其在开发多语言翻译系统的应用。
机译:D(R)型的可译严格LF空间及实现理论
机译:具有闪译层的结构的装置,基于该闪译层的预取方法和异步写入方法
机译:国内应用18-甲基-15β,16β-亚甲基-19-NOR-20-SPIROX-4-EN-3-ONOV,包含18-甲基-15β,16β-亚甲基-19-NOR-20-SPIRO1的相似体系4-EN-3-ONE,及其在妇科疾病的治疗和避孕中的应用
机译:18-甲基-15β,16β-亚甲基-19-nor-20-spiroxa-4-en-3-one在治疗痛经中的应用和18-甲基-15β,16β在治疗子宫出血性疾病中的应用亚甲基-19-nor-20-spiroxa-4-en-3-one
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。