第一个书签之前
Abstract
摘 要
Contents
Chapter One Task Description
1.1 Introduction to the Task
1.2 The Initiator and the Purpose of the Task
1.3 Significance and Objectives of the Task
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-Translation Preparations
2.1.1 The Translation Strategy
2.1.2 The Theoretical Basis
2.2 Process of Translating
2.2.1 The Background Information
2.2.2 The Assistant Tools
2.3 Post-Translation Quality Control
Chapter Three Case Study
3.1 Pinyin Back to the Source Form
3.2 Proper Names Back to the True Persons or Place
3.3 Titles Back to the Origin
3.4 Quotations Back to the Contextual Expressions
3.5 Historical?Events Back to History
Chapter Four Conclusion
References
Appendix I
Appendix II
Acknowledgements