首页> 中文学位 >基于同义词辨析视角的普通语文词典释义研究
【6h】

基于同义词辨析视角的普通语文词典释义研究

代理获取

目录

声明

第一章 绪论

1.1研究目的和意义

1.1.1理论意义

1.1.2现实意义

1.2研究综述

1.2.1国外对同义词释义已有的研究

1.2.2国内对同义词释义已有的研究

1.2.3该领域目前的国内外发展趋势

1.3 研究内容和方法

1.3.1主要研究内容

1.3.2研究方法

第二章 同义词释义区分度考察

2.1 区分适当

2.1.1 义值区分适当

2.1.2义域区分适当

2.1.3语法意义区分适当

2.2释语相似 区分度不高

2.2.1义值区分度不高

2.2.2义域区分度不高

2.2.3语法意义区分度不高

2.2.4语用意义区分度不高

2.3同义词群内部成员释义不周

2.3.1义值释义不周

2.3.2义域释义不周

第三章 失当原因分析

3.1 同义词群规模庞大

3.2词义的复杂性

3.3释义方法不当

3.3.1同义对释时语义不等值

3.3.2同义对释致使释义失真、失效

3.3.3释词义项指向不明确

3.3.4同义对释时选词不当

3.4缺乏整体照应

3.4.1义值缺乏整体照应

3.4.2义域缺乏整体照应

第四章 改进策略

4.1 名词性同义词释义的改进

4.1.1从义值上改进

4.1.2从义域大小上改进

4.2动词性同义词释义的改进

4.2.1从义值上改进

4.2.3从语法意义上改进

4.3 形容词性同义词释义的改进

4.3.1从义值上改进

4.3.2从义域上改进

结语

参考文献

在读期间公开发表的论文

致谢

展开▼

摘要

普通语文词典在释义时要求对条目作出“语词性解释”,提供有关该词条的信息,这就要求普通语文词典从多个层面对同义词进行释义。本文以《现代汉语词典》(第七版)(以下简称《现汉》)和《现代汉语规范词典》(第三版)(以下简称《规范》)为蓝本,考察普通语文词典中对同义词区分适当与否,分析同义词群间区分失当的原因,并提出相应的改进策略,以期进一步提高普通语文词典中同义词释义效度。
  本研究第一章阐述了普通语文词典中对同义词区分度研究的目的和意义,并介绍了国内外对同义词释义已有的研究,指出了该领域目前国内外的发展趋势以及文章的研究内容和方法。第二章基于同义词辨析的视角,从义值、义域、语法意义和语用意义四个层面考察普通语文词典对同义词群所做出的区分。将四个层面进一步细分为27个细目,从义位重点、义位轻重、语体陪义、情态陪义、义位范围大小、使用范围大小、范畴意义和功能意义等细目入手分析普通语文词典中对同义词群所做出的区分适当的范例,并将区分度不高的现象从释语相似区分度不高和同义词群内部成员释义不周区分度不高两个方面进行分类研究。第三章针对前一章区分度不高的现象探究其原因:首先,同义词群规模庞大、词义本身的复杂性都增加了同义词群间的区分难度;其次,同义词群常采用同义对释进行释义,这种释义方法本身存在先天不足;最后,普通语文词典不同于同义词词典,同义词群常分散在词典的各个角落,缺乏系统地照应也是造成同义词群间区分度不高的一个重要因素。第四章针对文中区分度不高的问题提出一些改进策略:结合生成词库理论,根据不同词类的语法特点,从名词、动词和形容词三个角度对第二章中区分度不高的例子提出改进建议,以期进一步完善普通语文词典中的同义词释义问题,提高同义词群间的区分度。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号