文摘
英文文摘
声明
第一章文献综述
1.1“五四”运动对汉语“欧化”概念的引入
1.2汉语“欧化”的定义
1.3前人研究汉语“欧化”的现状和领域
1.4对待汉语“欧化”问题的评定、原因分析
1.5本文研究的内容及所用的观点方法
第二章符号学“间性”理论
第三章英、汉语的剩余和局限
3.1英、汉语各自的语言特点
3.1.1英语重形合,汉语重意合
3.1.2英语形合小结
3.1.3汉语的意合
3.1.4汉语意合小结
3.2英语多用被动 汉语多用主动
3.3小结
3.4汉语的局限 英语的剩余
第四章英语是如何补充汉语的局限
4.1汉语在词缀层面上的“欧化”
4.1.1汉语词缀化的相关研究
4.1.2汉语欧化的词缀
4.2汉语词汇层面上的“欧化”
4.2.1汉语助词的“欧化”
4.2.2汉语代词的“欧化”
4.2.3汉语连词的“欧化”
4.3汉语句法层面的“欧化”
4.3.1汉语书面语主语的增加
4.3.2汉语关联词语的“欧化”
4.3.3汉语被动句的“欧化”
4.4汉语句序的“欧化”
4.5书面汉语标点符号的“欧化”
第五章结语
参考文献
致谢
个人简历
攻读硕士学位期间发表学术论文情况