首页> 中文学位 >《性别敏感的农村咨询服务——增强家庭农业潜力,保障粮食安全,减少贫困》翻译实践报告
【6h】

《性别敏感的农村咨询服务——增强家庭农业潜力,保障粮食安全,减少贫困》翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Translation Project

1.2 Significance of the Translation Project

1.3 Structure of the Report

Chapter Two Project Description

2.1 Contents of the Source Text

2.2 Text Analysis

2.3 Preparation before Translation

Chapter Three Theoretical Basis

3.1 Semantic Translation and Communicative Translation

3.2 Applicability to the Translation of the Target Text

Chapter Four Case Study

4.1.Translation of the Title and Subtitles

4.2 Lexical Translation

4.2.1 Translation of Terms

4.2.2 Translation of Abbreviations

4.3 Translation of Sentences

4.3.1 Translation of Attributive Clause

4.3.2 Translation of Passive Voice

Chapter Five Conclusion

References

Acknowledgements

Appendix

展开▼

摘要

本报告是关于《性别敏感的农村咨询服务——增强家庭农业潜力,保障粮食安全,减少贫困》一文的翻译实践报告。原文紧扣为农村女性提供性别敏感的农村咨询服务这一主题,专业性和实践性强。近年来,农业领域的性别平等问题广受关注,与此相关的地区及国家间的交流也日益密切。在这一形势下,翻译在该议题的研究中起着举足轻重的作用。希望本报告能够对今后从事此类型文本翻译的人员有所帮助。
  作者简要介绍了本翻译实践报告的原文的背景、意义及组织结构,详述了该翻译文本的内容、具体特征及译前准备工作,探讨了翻译过程中遇到的主要问题。问题主要分为三个层面。在标题及副标题层面,主要阐释了交际翻译和语义翻译的应用。在词汇层面,重点讨论了术语及缩略词的翻译。在句法层面,详述了定语从句及被动语态的翻译并归纳出相应的翻译策略。
  本报告以纽马克的交际翻译和语义翻译翻译为指导,在分析原文文本特征的基础上,通过案例归纳出相应的翻译策略,希望为今后从事此类型文本翻译的人员提供便捷途径。

著录项

  • 作者

    马路瑶;

  • 作者单位

    山东大学;

  • 授予单位 山东大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 王湘云;
  • 年度 2017
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    学术报告类文本; 翻译技巧; 汉英翻译;

  • 入库时间 2022-08-17 11:01:51

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号