首页> 中文学位 >《当代儒家思想与行为》(节选)翻译实践报告
【6h】

《当代儒家思想与行为》(节选)翻译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

Abstract

摘 要

1. Introduction

1.1 Background of the Report

1.2 Purpose and Significance

2.Task Description

2.1 Introduction to the Source Text

2.2 Features of the Source Text

2.3 Target Readers

3.Process Description

3.1 Translation Preparation

3.1.1 Learning Background Knowledge

3.1.2 Collecting parallel texts

3.1.3 Preparation of Translation Theory

3.2 The Translating Process

3.2.1 Establishment of Term Bank

3.2.2 Selecting Translation Tools

3.2.3 Difficulties in Translating Process

3.3 Post-translating Process

3.3.1 Self-revision

3.3.2 Suggestions from Supervisor

3.3.3 Feedback from Target Readers

4.Case Analysis

4.1Translation at Lexical Level

4.1.1Translation of Proper Nouns

4.1.2Translation of Nominalization Words

4.1.3Translation of Prepositions

4.2Translation at Syntactic level

4.2.1Translation of Attributive Clauses

4.2.2Translation of Long and Complex Sentences

4.2.3Translation of Passive Voice Sentences

4.3Translation at Discourse Level

4.3.1Cohesion in Discourse Translation

4.3.2Coherence in Discourse Translation

5.Conclusion

References

Appendices

Acknowledgments

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号