首页> 中文学位 >2015-16克利伯环球帆船赛官方网站翻译实践报告
【6h】

2015-16克利伯环球帆船赛官方网站翻译实践报告

代理获取

目录

1. Introduction

1.1 Translation Background and Purpose

1.2 Brief Introduction to the Yacht Race

1.3 Research Status of Website Translation

2. Translation Task

2.1 Brief Introduction to the Translation Task

2.2 Translation Requirements

2.3 Advance Preparation

2.4 Source Documents

2.5 Translation Tools

3. Translation Theory

3.1 The History of Function plus Loyalty Principle

3.2 The Function plus Loyalty Principle

4. Case Analysis

4.1 The Translation of Chapters

4.2 The Translation of Sentences

4.3 The Translation of Adaptation

4.4 The Translation of Parallelism

4.5 Translation of Words

5. Conclusion

5.1 A Summary of Experience

5.2 A Summary of News Translation

参考文献

Research Results

Appendix (Part of the Translation)

Appendix (Part of the Glossary)

致谢

声明

展开▼

摘要

本文是一篇英译汉网站翻译实践报告,以克利伯环球帆船赛官方网站为研究对象,选取2015-16赛季12支参赛船队的船长介绍、船队介绍和赛事介绍的译本,作为案例分析对象,探讨标题、中式英语陷阱、帆船运动术语、人名、船队名、句子等问题的处理方法活翻译策略。报告回顾了此次翻译的全过程,包括:译前准备、翻译流程和译后校审三个阶段并详细阐述了笔者在每个时期的具体工作。
  1996年,英国航海家罗宾爵士创办了克利伯环球帆船赛,现已成为全球最大业余航海赛事。青岛已连续6届冠名―青岛‖号帆船并以主办港身份参与比赛,成为全球唯一克利伯环球帆船赛6届停靠港和中国首个参赛城市。
  此报告主要包括四部分内容:第一部分是翻译材料的介绍,包括材料出处、内容,并从文体、结构和语言特色三方面对材料进行分析;第二部分阐述克利伯环球帆船赛官方网站的译前准备、翻译流程和译后校审;第三部分是翻译案例分析,从文本分析、目标文本的语言处理、网站翻译技巧和方法三方面分析译文;第四部分总结翻译中的心得、经验和不足之处,同时从个人角度提出网站翻译人员应具备的职业素质。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号