首页> 中文学位 >荷兰《2016企业政策报告》(节选)翻译实践报告
【6h】

荷兰《2016企业政策报告》(节选)翻译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

近年来,白皮书的汉译有了长足的发展,国内越来越多学者都开始重视对这一领域的研究。商业白皮书兼具有政治色彩和宣传功能,是白皮书中的一类特殊文本。在翻译这类商业白皮书时,译者既要准确传达原文信息,又要尽可能考虑目标读者的接受性。 《2016企业政策报告》是一份由荷兰经济部发布的商业白皮书。它总结了过去五年来在实施企业政策方面取得的经验,同时介绍了成为研发投资主力的顶尖行业。企业政策在引领产业创新方向、优化发展环境,以及为保障市场繁荣稳定方面发挥着重要作用,因此好的企业政策报告译本能够为中国的目标读者提供一些有价值的参考。 这篇实践报告在吉迪恩·图里翻译规范理论框架的指导下对此次翻译实践进行了总结和分析。报告主要包括五个部分。第一部分介绍了本篇报告的背景、价值和结构;第二部分介绍了笔者的整个翻译过程,包括译前准备、表达和校对;第三部分详细介绍了本实践报告运用的理论框架;第四部分是案例分析,笔者结合翻译中遇到的典型案例,分析井说明了翻译时常采用的翻译方法;最后一部分为总结。笔者希望本次翻译能够为中国的企业政策制定以及当下的企业家们提供一些新思路,也希望这次翻译实践所取得的经验教训能够为后来的相关研究提供一些参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号