退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
第一章 引言
第二章 任务简介
第三章 任务过程
3.1 译前准备
3.1.1 分析文本
3.1.2 确定读者群
3.1.3 确定翻译原则
3.1.4 明确翻译目的
3.2 初译阶段
3.2.1 理解原文
3.2.2 准确表达
3.3 校对阶段
第四章 案例分析
4.1 翻译难点
4.2 解决办法
4.2.1 翻译方法
4.2.2 翻译技巧
第五章 结论
参考文献
附录一 原文文本
附录二 译文文本
致谢
个人简历
刘燕;
宁夏大学;
社科著作; 英译汉; 翻译方法; 专业词汇;
机译:会说多种语言的东方主义者翻译约瑟夫·贝尼奥利尔(Joseph Benoliel):为1892年里斯本国际东方主义者大会所做的希伯来语翻译研究
机译:“他们是祖国的家园”:冷战美国原住民的种族,地方和政治,1945-1961年
机译:罗斯镇流器。神话般的东方:1662-1785年英国的东方小说。 Pp。 xiii +408。牛津:牛津大学出版社,2005年。£ 25.ros ballaster。东方寓言:1666-1785年故事选集。 Pp。 vii +277。牛津:牛津大学出版社,2005年。£ 16.99。罗伯特·欧文。为了了解的欲望:东方主义者及其敌人。 Pp。 410.伦敦:艾伦·莱恩。 2006.25。
机译:实践中的夫夫主义(一):东方系统方法论的最新发展
机译:日本在伊比利亚和伊比利亚-美洲社会中的代表(1870年至1930年):对权力话语(东方主义)的重新审视,(重新)构想和超越
机译:开发翻译和验证用于诊断主要亚洲语言的功能性肠病的增强型亚洲罗马三期问卷:罗马基金会-亚洲神经胃肠病学和动力协会工作小组报告
机译:知识生产,重商主义实践和新的构想模式知识生产,重商主义实践和新的构想方式
机译:2004年情报改革和预防恐怖主义法案(IRTpa)第三章年度报告的影响。
机译:内燃发动机的运行过程涉及将运行状态报告为冷战或战争,并报告冷适应值
机译:集成系统-sotsiologo-行政方法来执行大型项目“ 2009-2020年间,俄罗斯在4倍时间内提高生产率的计划的国家构想是该国在2050年前实现国家创新和发展的多重动力。”
机译:防止动物中的纳米主义实践的装置。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。